*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202305*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:新世紀高等學校俄語專業本科生系列教材-俄漢-漢俄口譯教程 ISBN:9787544673457 出版社:上海外語教育 著編譯者:張俊翔 等 頁數:356 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1562049 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書由南京大學俄語口譯教學一線的教師團隊依據國內外口譯理論和口譯教學的研究成果,結合口譯實踐工作的體會所編。編者深入貫徹黨的二十大精神,將新時代科教興國戰略融入本書的主題講解和案例分析,在練習中體現人類命運共同體理念和綠色發展理念,以跨文化交際策略為抓手,引導讀者尊重世界文明多樣性。全書共設12個單元,各單元由技巧講解、技巧練習、主題闡析、綜合練習、擴展練習等五個板塊組成,從交替傳譯實務的角度出發,將口譯技巧的講解、訓練與一系列主題相融合,引導讀者舉一反三、融會貫通。本書包含豐富的例證及大量的練習,內容覆蓋面廣,難度區分明確,所有練習均配有詳盡的參考答案。本書適用於大學本科俄語專業和翻譯專業的俄漢口譯課程,也可供翻譯碩士專業學位(俄語口譯)研究生和翻譯理論與實踐方向的學術碩士研究生參考,並助力自學人士提高口譯實戰水平。目錄 第一單元 口譯概覽/主題:迎來送往第二單元 意義理解/主題:教育 第三單元 記憶(一)/主題:訪問與會晤 第四單元 記憶(二)/主題:參觀遊覽 第五單元 筆記(一)/主題:經濟與金融 第六單元 筆記(二)/主題:文化藝術 第七單元 語言轉換/主題:國際關係 第八單元 數字轉換(一)/主題:對外貿易 第九單元 數字轉換(二)/主題:科學技術 第十單元 跨文化交際/主題:民風民俗 第十一單元 應急策略/主題:醫療衛生 第十二單元 譯前準備/主題:體育運動 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |