英語翻譯的多元探索與應用研究 邵莉 9787522903194 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國紡織有限公司
NT$623
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202302*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:英語翻譯的多元探索與應用研究
ISBN:9787522903194
出版社:中國紡織有限公司
著編譯者:邵莉
頁數:208
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1562215
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

英語翻譯在世界政治、經濟、文化交流中的重要性不言而喻,我國也已經培養出了眾多英語翻譯人才。基於此,本書將圍繞英語翻譯的多元探索與應用展開研究,首先從翻譯的基本概念與認知入手,其次對英漢語言與文化差異方面的內容進行展開,重點敘述了翻譯程序與技巧、修辭思維與翻譯、審美價值觀與翻譯、文體差異與翻譯等內容,以期為讀者構建英語翻譯的多元化思維。本書可供高等院校翻譯類專業學生、教師參考,也可供對英語翻譯感興趣的讀者以及從業者參考閱讀。

目錄

第一章 英語翻譯概述
第一節 英語的發展與基礎知識
第二節 英語翻譯的重要性與要求
第三節 語境與英語翻譯
第二章 英語翻譯的策略與藝術
第一節 英語翻譯的策略
第二節 英語翻譯的藝術
第三章 英語翻譯的程序
第一節 理解階段
第二節 表達階段
第三節 審校階段
第四章 英語翻譯的中西方文化差異
第一節 中西方思維方式的差異
第二節 英語翻譯的社會習俗差異
第三節 英語翻譯的文化差異
第五章 英語翻譯的因素與維度
第一節 英語翻譯的相關因素
第二節 翻譯技能的發展思維與層次性
第三節 結構主義翻譯在教學中的運用
第四節 認知模式翻譯與認知性
第六章 英語翻譯的技巧與方法
第一節 詞彙的翻譯技巧與方法
第二節 句子的翻譯
第三節 語篇的翻譯
第七章 英語翻譯中的文學翻譯
第一節 文學翻譯概述
第二節 文學翻譯中美學價值與藝術特點
第三節 文學翻譯中模糊性語言翻譯
第四節 英語文學作品漢譯方法
第八章 英語翻譯中的科技翻譯
第一節 科技英語翻譯的基礎理論
第二節 科技英語的語言特徵
參考文獻
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理