新編科技英語翻譯教程 劉金龍 趙文 9787308236898 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:浙江大學
NT$331
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202305*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:新編科技英語翻譯教程
ISBN:9787308236898
出版社:浙江大學
著編譯者:劉金龍 趙文
頁數:238頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1563548
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本教材共10章,第1章為科技英語翻譯概論,包括科技翻譯的定義、科技英語的翻譯標準、翻譯策略、譯者素養和中國科技翻譯史簡述等基本內容。第2章為科技英語的文體特徵,簡述了科技文體的詞彙、句法、語篇特徵。第3章至第6章分別從術語、詞彙、句法、篇章等方面出發,結合實例探討科技英語的翻譯方法和技巧。第7章在全譯的基礎之上,以變譯為主線,總結各類變通手段和變譯方法。第8章介紹科技英語翻譯中的常見誤譯,解釋誤譯的原因和改進方法。第9章和第10章分別探討科技英語中的美學藝術、美學翻譯與修辭藝術、修辭翻譯。

目錄

第1章 科技英語翻譯概論
1 1 科技翻譯的定義
1 2 科技英語的翻譯標準
1 2 1 忠實規範
1 2 2 通順流暢
1 2 3 邏輯嚴謹
1 3 科技英語翻譯策略與方法
1 3 1 直譯與意譯
1 3 2 增譯與減譯
1 3 3 合譯與拆譯
1 3 4 順譯與逆譯
1 4 科技英語翻譯的譯者素養
1 4 1 道德素養
1 4 2 語言基礎
1 4 3 專業知識
1 4 4 方法意識
1 4 5 審美意識
1 4 6 技術能力
1 5 中國科技翻譯史簡述
1 5 1 明末清初的科技翻譯
1 5 2 清末時期的科技翻譯
1 5 3 民國時期的科技翻譯
1 5 4 中華人民共和國成立后的科技翻譯
第一章節練習
譯史譯家——科技翻譯家徐光啟
第2章 科技英語的文體特徵
2 1 詞彙特徵
2 1 1 科技術語
2 1 2 一詞多義
2 1 3 構詞靈活
2 1 4 新詞不斷
2 2 句法特徵
2 2 1 被動語態
2 2 2 非謂語動詞
2 2 3 名詞化結構
2 2 4 多用長句
2 3 語篇特徵
2 3 1 語義表述客觀
2 3 2 內在邏輯嚴謹
2 3 3 文體正式規範
第一章節練習
譯史譯家——科技翻譯家李之藻
第3章 科技英語術語的翻譯
3 1 科技術語的特徵
3 2 科技術語的構成
3 2 1 詞綴法
3 2 2 合成法
3 2 3 縮略法
3 2 4 轉化法
3 3 科技術語的翻譯
3 3 1 音譯法
3 3 2 直譯法
3 3 3 意譯法

第4章 科技英語詞彙的翻譯
第5章 科技英語句子的翻譯
第6章 科技英語篇章的翻譯
第7章 科技英語翻譯中的變譯
第8章 科技英語翻譯中的誤譯
第9章 科技英語中的美學與翻譯
第10章 科技英語中的修辭與翻譯
參考文獻

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理