全新版大學進階英語-綜合教程 (第二版).2.學生用書 范燁 陳進 9787544676106 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:上海外語教育
NT$375
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202308*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:全新版大學進階英語-綜合教程 (第二版).2.學生用書
ISBN:9787544676106
出版社:上海外語教育
著編譯者:范燁 陳進
叢書名:大學英語(全新版)
頁數:165
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1568714
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
「全新版大學進階英語」貫徹高等教育改革發展新要求,依據教育部制定的《大學英語教學指南(2020版)》《高等學校課程思政建設指導綱要》編寫和修訂,落實立德樹人根本任務,滿足分層次、分類別教學需求,助力推進教育現代化,培養德才兼備的高素質人才。
以中國學習者英語學習行之有效的教學理論為指導,秉承和發揚「全新版大學英語」在教學理念、教學設計、教材質量等方面的優良傳統,遵循外語學習規律,全面提升學習者英語應用能力。
選材凸顯時代性、趣味性和文化多元性,引導學生領略同一題材下中外不同文化視角,深度思考國別文化差異,提升國際傳播效能,深化文明交流互鑒,推動中華文化更好走向世界。
在紙質媒介基礎上,充分融合數字教學資源和手段,進一步豐富課堂教學+多媒體/網路的教學模式,突出信息時代多介質、多模態下的自主性、移動性、隨時性、可延伸性等教學特點,打造服務新時代「數字教育發展理念」的智慧教育產品。

目錄

前言/序言
一、指導思想
黨的二十大提出以中國式現代化全面推進中華民族偉大復興。教育、科技、人才是全面建設社會主義現代化國家的基礎性、戰略性支撐。外語教育在建設中國特色、世界一流的大學中發揮著積極的作用,學好外語有助於講好中國故事,傳播好中國聲音,提升國際傳播效能,推動中華文化更好走向世界。
為貫徹高等教育改革發展的新要求,推進教育現代化,助力培養德才兼備的高素質人才,我們對「全新版大學進階英語」進行了全面修訂。本次修訂以黨的二十大報告精神和習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,落實立德樹人根本任務;參考教育部制定的《大學英語教學指南(2020版)》(以下簡稱《指南》),以實現《指南》中提出的大學英語教學基礎目標和提高目標的要求,充分滿足國內高校非英語專業學生的英語學習需求。
教材貫徹外語學習循序漸進的原則,繼承了「全新版大學英語系列教材」在教學理念、教學內容、教學設計、教材質量等方面的優良傳統,在內容、形式、編寫模式上不斷創新,深入挖掘課程和教學方式中蘊含的思想政治教育資源,為全國師生提供多元化的教學選擇。
教材採用折中主義(eclecticism)教學理念,既汲取交際法、任務型教學法、輸出驅動型教學法等教學理念之長,又繼承和發揚我國外語教學中的優良傳統,有效結合數字化、網路化等新媒體教學手段,實踐了符合中國教師教學和學生學習習慣的「基於主題的從輸入(聽/讀)到輸出(說/寫)綜合訓練的教學路子」(A theme-based and comprehensive from-input-to-output training approach)。
教材編寫充分體現「教師為主導,學生為主體」的原則,有助於學生的語言操練、自主學習、個性化學習,同時也有利於教師組織教學,有利於師生互動,有利於教師指導下學生主動地、創造性地學習。
二、教材特點
作為系列教材主幹教程的《綜合教程》,其編寫及修訂體現以下特點:
1 選材反映了當前國內外社會現實生活和重大事件。
時代的進步要求教材編寫與時俱進,首先是內容與語言,題材應是當下的,語言應是時行的。本教程的選材充分體現「新」的特點,如反映廣泛使用人工智慧、雲計算、物聯網等數字技術實現智慧生產的大慶油田,以及對智能手機利弊的討論等文章。
2 注重教材中中國元素的體現。
隨著我國國際地位的提升,與世界各國的交往日益頻繁,學習並掌握英語這一當代國際通用語,不僅可以學習國外先進的科學技術、了解國外的社會與文化,還需要將我國社會主義先進文化、革命文化、中華優秀傳統文化和國家建設的偉大成就介紹到國外,以增進不同文化、不同國家間的了解。本教程每冊均有一個單元專門談及中國話題,如第一冊的Meeting PeopleWho Have Touched China(感動中國人物),第二冊的Maker Movement in China(中國的創客運動);每冊書的每個單元均有一篇與主題相關的有關中國的文章,如第一冊第1單元的「The Manin Pursuit of the Chinese Dream of National Rejuvenation」(「中華民族偉大復興的逐夢人」),第三冊第3單元的「Joseph Needham and 『China Firsts』」(「李約瑟和『中國首創』」)等。
本次修訂還將每單元Garden of Quotations中的選材部分換成中國古今名人名言,比如宋代范仲淹、革命烈士方誌敏、科學家李四光等的名言,以深化愛國主義、集體主義、社會主義教育,著力培養擔當民族復興大任的時代新人。
3 將跨文化元素融入單元內容。
用外語進行交際,其實質就是跨文化交際,這要求交際者不僅有一定的外語應用能力,而且要對該語言使用國的社會、政治、經濟、文化、習俗等方面有所了解。本教程各單元中設置了較豐富的Culture Notes,對課文中出現的有關國家的文化中有代表性的人物、事件作扼要介紹。
4 注重語言基本功的培養。
《指南》中提出,「大學英語教學以英語的實際使用為導向,以培養學生的英語應用能力為重點。」本教程練習設計從有利於提高學生語言應用能力出發,針對我國學生的薄弱環節和實際需要,做到有的放矢。我們在詞彙練習部分著重設立了collocation/usage/phrasal verbs,etc 板塊,通過對課文中出現的某些語言現象並結合學生過去所學進行歸納整理,提供詞彙搭配或詞語用法方面規律性的知識,並配合一定的練習,幫助學生提高對語塊、對英語慣用法的感知度,同時學會總結語言的規律性,進而提高自主學習能力。英語語言在這方面的內容異常豐富,掌握有關知識對學會地道英語十分關鍵,故大學英語教學應對此予以重點關注。
本教程的練習形式多樣,較多採用互動式的pair work、group discussion、debate等,或採用「任務」方式(task-based approach),充分體現以學習者為中心的設計理念。
教程注重課文和練習中的詞彙復現率,以提高詞彙的學習效果。翻譯練習設計有句子和段落翻譯,並在該部分增加部分反映中國社會、歷史、文化的段落,以幫助學生應對全國性的考試。口語活動形式多樣,有利於課堂操作。寫作除常用文體寫作外,還包含學生今後可能用到的部分應用文寫作。
5 合理控制難度,滿足高校的實際教學需求。
本教程起點詞彙量約為2,500詞;嚴格控制單元難度,注重單元與單元、冊與冊之間的循序漸進:合理安排課文篇幅,各冊主課文長度大致分別為600、800、900、1,000詞。教材從詞彙、選文、練習以及技能訓練等方面充分考慮了高校的實際教學的需要。
6 融合現代信息技術,推進教育數字化。
堅持混合式教學理念,加強紙質教材和移動端平台在教學中的融合,推動課堂內外、線上線下相結合的學習模式,為教、學、測提供更好的學習體驗。


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理