中日筆譯實踐教程 吳震 9787569331707 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:西安交通大學
NT$317
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202308*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中日筆譯實踐教程
ISBN:9787569331707
出版社:西安交通大學
著編譯者:吳震
頁數:209
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1568926
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本教材共四章,第一章主要介紹翻譯理論,第二章的主要內容為翻譯技巧及其應用,第三、四章則以實踐為主。在第三、四章的翻譯實踐內容中,我們選取了不同領域、不同文體的各類日譯漢的筆譯素材並進行了講解,儘可能多地為廣大學習者提供難度適中的日漢翻譯資料。

目錄

第一章 總論
第一節 翻譯的定義和標準
第二節 我國翻譯的歷史
第三節 當代翻譯理論簡介
第四節 譯者的素養
第五節 初學者應注意的問題
第二章 翻譯技巧與策略
第一節 順譯與倒譯
第二節 分譯與合譯
第三節 加譯與減譯
第四節 翻譯中的轉換
第五節 詞語的翻譯
第三章 筆譯實訓(一)
第一節 外交領域
第二節 經貿領域
第三節 時政領域
第四節 民生領域
第五節 文化領域
第六節 生態環保領域
第七節 體育領域
第四章 筆譯實訓(二)
第一節 致辭類
第二節 商務信函類
第三節 科普類
第四節 法律合同類
第五節 文學作品類
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理