| *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202306*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:昌耀詩歌英譯選 (漢英對照) ISBN:9787553527451 出版社:上海文化 著編譯者:楊四平 叢書名:當代漢詩英譯叢書 頁數:339 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1569487 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本冊精選中國當代詩人昌耀的詩歌代表作,中英雙語呈現,由山東理工大學外國語學院副教授孫繼成和筆譯專業研究生馬曉翻譯,英語詩人、劍橋大學英語系博士約翰·德魯(John Drew)審校。昌耀的詩以張揚生命在深重困境中的亢奮見長,感悟和激情融于凝重、壯美的意象之中,將飽經滄桑的情懷、古老開闊的西部人文背景、博大的生命意識,構成協調的整體。目錄 邊城高車 峨日朵雪峰之側 釀造麥酒的黃昏 划呀,划呀,父親們! 鹿的角枝 所思:在西部高原 雪。土伯特女人和她的男人及三個孩子之歌 邊關:24部燈 河床 巨靈 斯人 一百頭雄牛 聽候召喚:趕路 內陸高迥 元宵 哈拉庫圖 頭戴便帽從城市到城市的造訪 處子 一滴英雄淚 致修篁 堂·吉訶德軍團還在前進 大街看守 幽默大師死去 致史前期一對嬌小的彩陶罐 一十一支紅玫瑰 林中試笛(二首) 月亮與少女 夜行在西部高原 我躺著。開拓我吧! 良宵 這虔誠的紅衣僧人 美人 慈航 日出 驛途:落日在望 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |