視頻寫作實務 阿憶 9787507853506 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國國際廣播
NT$432
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202306*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:視頻寫作實務
ISBN:9787507853506
出版社:中國國際廣播
著編譯者:阿憶
叢書名:新時代高等院校視聽傳播精品教材
頁數:xxx
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1576815
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
近年來,隨著網際網路的發展,以短視頻為代表的網際網路視聽傳播迎來爆髮式增長。本書是一部系統講述視聽時代視頻寫作的教材。本書在框架建構方面別出心裁:徹底拋棄以視頻品種劃分章節而後分門別類講述寫作要領的機械方式,改由視頻寫作的三大狀況、四大及格線、三大優秀標準結構出10個章節,既有理論,又有案例,實操性強,詳解視頻撰稿人必須掌握的技術奧秘。
在現今視聽時代,人人都可能成為短視頻製作者,視頻寫作變成為一項重要技能。因此,本書不僅可供新聞類院校的師生教學使用,也可供所有視頻製作者學習參考。

作者簡介
阿憶(本名周憶軍),北京大學中文系學士、法學院碩士。曾在香港傳訊電視網路公司擔任新聞採訪記者,在鳳凰衛視《香港回歸48小時直播·妙語論盡港督》和《國慶50周年大典直播》擔任策劃人兼主持人,曾在央視新聞評論部《實話實說》欄目擔任策劃人兼主持人。現任北京大學新聞與傳播學院廣播電視系副主任,講授「視聽傳播案例研究」「視聽新聞實務」「視頻採訪與寫作」「早期非虛構影片的貢獻」「新聞與中國當代改革」。先後出版《世界是什麼樣子》《視頻採訪實務》《視聽新聞實務》。

目錄
第一章 視頻寫作與視頻的關係001
一、視頻文字能否獨立成篇?001
二、視頻撰稿與視頻采編的工作次序005
三、視頻元素的多樣性008
四、文字表述與畫面的關係013
五、文字語言的弱點018
六、當文字工具失去了獨立性019
本章結語020
本章思考題020
第二章 視頻寫作的重要作用022
一、畫面語言的局限性022
二、文字語言的結構功能030
三、文字語言的強項037
本章結語044
本章思考題044
第三章 內容正確無誤045
一、思想方法正確無誤045
二、表述正確無誤054
三、看法正確無誤060
本章結語065
本章思考題065
第四章 表意清晰明確066
一、找重點,講重點066
二、為內容要點排好順序075
三、從標題做起,具象描述,突出特質077
四、清晰表達用意的文法技巧081
五、表意清晰明確的基本原則084
本章結語088
本章思考題089
第五章 敘事精練簡潔090
一、簡潔不等於簡陋091
二、放棄長篇敘述的習慣092
三、信息表述量要適當094
四、直觀畫面無須主觀描述096
五、用指示性代詞精簡描述性語言098
六、結構精練簡潔先行100
七、文法規範是敘事簡潔的前提103

前言/序言
說在前面的話
20 世紀 30 年代,英國紀錄片大師約翰 · 格里爾遜(John Grierson)率先在非虛構影片中使用畫外音(Voice-over),使電影告別了默片時代。但是 20 世紀 50 年代,受眾對格里爾遜式的片子漸漸失去了興趣,電影紀錄片反其道而行之,通篇沒有一句旁白,這便是法國的「真實電影」(Cinema verite)和美國的「直接電影」(Direct Cinema)。
沒過多久,人們發現這樣不行,太絕對了。
此間,恰逢電視廣播驟然崛起,在膠片極其珍貴的情況下,日復一日的媒介信息多是通過口播方式發布。這無疑是熒屏中最無趣的節目,不過是給收音機廣播加上了圖像,但它促成了電視寫作的最初探索。只是此時的電視寫作與收音機廣播的寫作沒有什麼差異,與紙媒寫作也頗有些相似。
為電視寫作帶來巨大變化的是 20 世紀 70 年代,磁帶攝錄機取代了膠片攝影機,其素材帶中有兩個聲道,一聲道記錄各類同期聲(Sound Bite),二聲道在後期製作中用來配樂和配解說詞(Narration)。由於多種視聽元素能夠便利地交匯發揮作用,滿堂灌式的口播文稿不再適用,旁白不得不適應它所面臨的新環境,服從技術改變帶來的新規律。
漸漸地,電視寫作形成了一門學問,變成專業知識。
在美國,幾乎所有招聘新聞製作人的廣告中都有一項不盡相同的要求,「必須擅長寫作」「過硬的寫作技能是必備條件」「必須有過硬的寫作功底」。這也可以看出,電視撰稿人不一定是一個專門職業,記者和後期編輯都可能要為自己的作品撰寫文稿。除非是具有高度專業性內容的節目,或是對文稿質量要求極高的視頻,比如近年興起的群言視頻中的幽默演講稿,自己寫不好,才委託專職撰稿人來完成。
事實上,視聽行業中也確實存在著一支專業撰稿人隊伍,筆者就是其中一員。如果記者僅僅是信息收集者,編輯只負責機上技術操作,都不參与最後的成稿寫作,那麼職業撰稿人就要負責組織信息,與前兩者商議著完成寫作。
在電視廣播行業,視頻寫作不光被視為一個技術工種,更是被看作一種關乎社會進退的引導力量。對於電視撰稿人的社會價值,美國的利利基金會(Lilly
Endowment Inc )曾在公布電視創作獎的宣傳單上說過這樣一段話。
電視撰稿人有著巨大的影響力,電視屏幕上所反映的種種價值觀念都源於他或她的頭腦、內心和靈魂。教育家、牧師和政治家也很少有一個電視撰稿人的道德力量。這賦予電視撰稿人令人敬畏的責任,但也給了改進他或她的同胞的價值觀念的極大機會。
的確,電視撰稿人會為自己能夠直接參与社會問題的疏解而感到榮幸,並因自己能為人類思想進步作出貢獻而獲得滿足,世上沒有多少職業能讓人通過日常工作就實現如此偉大的夢想。
電視撰稿人也有其難處,他不僅是在為個人和具有相對共同點的小群體寫作,他是在為相同點極少的大多數陌生人同時寫作,這使他總是面臨著來自受眾市場的巨大壓力。為此,為環球影視中心提供系列片的芭芭拉 · 道格拉斯(Barbara
Douglas)曾在《女性與媒介業》(Media Report to Women)一文中提示說,撰稿人完全可以通過適當的妥協,創造出既有極大商業價值又不至於出賣靈魂的文稿。她深情地寫道:「我希望前程遠大的年輕人能正視這樣一個狹窄的妥協餘地,不要為了賺錢而去做低級的模仿,也不要自命清高,只管寫一些讓影視製作人員逃之夭夭的陽春白雪。」
撰稿人面臨的這些考驗,都需在學習電視寫作階段得以確認,並獲得自如應對它們的基本知識。
說明的是,數碼媒介時代的視頻寫作和傳統媒介時代的電視寫作相似度比較大。本書稱之為「視頻寫作」,主要是為了適應新時代的認知習慣,書中除了有許多純粹的視頻寫作案例,同時充斥著大量電視寫作範例,當年的技巧和經驗今天仍有教益,並不過時。所以,本書所說的「視頻寫作」概念是電視寫作和新型視頻寫作的合體,但重點是後者。
在學習視頻寫作之前,你可能已經從小學到大學上了 10 年寫作課,但是請注意,你學習的是紙媒寫作,使用的是標準書面語,那是一種辭藻豐富、句法嚴格、標點符號規範的語言。這與電子媒介寫作相去甚遠。視頻寫作範式,既是對傳統寫作要領的繼承延續,又必須符合視聽媒介傳播的基本規律。因此,相應的文字基礎和寫作功力要有,但更重要的是適應視頻製作的特殊需要。
閱讀這本書,可以幫助你了解視頻寫作和紙媒寫作的區別,這非常重要。
這裏首先要感謝出版社和責任編輯,為了讓讀者看到真正的視頻撰稿詞,能破例放棄書面語的編輯標準,保留筆者引文段落中主語錯亂的病句和看上去實在不應該的標點符號用法。視頻文稿結合畫面后,同一段落的主語是可以更換的,否則它們形成的綜合語言會生硬死板。而視頻文稿中的標點符


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理