*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202406*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:一位文化交流使者的履跡 ISBN:9787523408971 出版社:團結 著編譯者:孫增德 頁數:389 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1656738 可大量預訂,請先連絡。 編輯推薦 展現了中外文化交流使者顏惠慶的傳奇人生,透過顏惠慶的人生經歷,足以讓讀者洞見一個風雲激蕩的時代。 全書研究框架清晰合理,內容豐富紮實,所論富有啟發,是一部具有較高質量的有關近現代外交官和中西文化交流史的個案研究專著。內容簡介 本書以近代名人顏惠慶編纂雙語詞典、積极參与近現代中國文教事業為重點,考察其對近代中國文化教育的貢獻,定位其在近現代文化交流史上的地位,以圖全面深入地解析顏惠慶在中國近現代文化發展史上做出的歷史貢獻。作者簡介 孫增德,1982年5月出生,山東青島人。青島市委黨校中共黨史黨建與黨性教育教研部副教授。2012年畢業於南開大學歷史學院,獲得歷史學博士學位。研究方向為中國近現代史、中共黨史、黨的建設等。 2012年8月,進入青島市委黨校工作。參加工作以來,在包括核心期刊等各類報刊上發表相關專業論文80餘篇。主持完成山東省委黨校系統課題、青島市社科規劃課題等20多項;參与完成兩項國家社科基金項目、30多項省市級課題。目錄 緒論第一章 過渡時代的文化人及其文化際遇 第一節 過渡時代的雙重文化人 第二節 顏惠慶早年的文化經歷 一、系統的西式教育 二、正規的國學教育 第二章 顏惠慶與20世紀上半期的中外語言及藝術交流 第一節 顏惠慶與《英華大辭典》 一、近代英漢雙語詞典的譜系溯源 二、《英華大辭典》的緣起 三、《英華大辭典》的編纂 四、《英華大辭典》與西學東漸 五、《英華大辭典》的閱讀與流行 六、小結 第二節 顏惠慶與《華英翻譯捷訣》 一、成書初衷與過程 二、《華英翻譯捷訣》的有機構成 三、內里蘊含的文化訴求 四、澤被後世 第三節 顏惠慶與梅蘭芳訪蘇 一、梅氏訪蘇緣起 二、顏惠慶參与前期籌備 三、為梅蘭芳在蘇表演全面護航 四、梅劇團在蘇表演大獲成功 五、顏惠慶與梅劇團一行的貢獻 第三章 顏惠慶與聖約翰大學 第一節 早年的讀書與執教生涯 一、童年在約園 二、執教聖約翰大學 第二節 晚年的管理生涯 一、顏惠慶與聖約翰立案問題的解決 二、顏惠慶與塗羽卿掌校時期 三、顏惠慶與聖約翰的最後歲月 第三節 顏惠慶對聖約翰大學的意義 第四章 顏惠慶與庚款教育 第一節 顏惠慶與清華 一、清華學堂的肇基 二、清華學堂正監督 三、推薦周詒春執掌清華 四、構建新型人際關係網路 第二節 顏惠慶與中華教育文化基金董事會 一、中基會的成立 二、顏惠慶與改組前的中基會 三、中基會改組風波 四、抗戰期間再度出任中基會董事 五、顏惠慶在任期內的作為 第五章 顏惠慶的文化觀 第一節 文化觀的形成 一、學者外交家的視域 二、文化觀的形成過程 第二節 文化觀的內容 一、對中國文化的認識 二、對西方文化的認知 第三節 顏惠慶文化觀之評判 一、尋求中西文化會通的理性自覺 二、優劣互現的內涵 結語 一位外交官的文化初衷與歸宿 參考文獻 檔案 報刊資料 基本文獻 研究著作 期刊論文 學位論文 英文資料 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |