*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202403*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:海外回鶻學研究譯文集 ISBN:9787549028603 出版社:甘肅文化 著編譯者:吐送江.依明編譯 叢書名:敦煌與絲綢之路研究叢書 頁數:488 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1648927 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書收錄了德國、匈牙利、日本、俄羅斯、土耳其、韓國等國知名學者發表的關於回鶻學研究的學術論文,其內容包括西域古代語言文字研究、西域佛教研究、碑刻銘文研究、中國北方民族碑刻研究等,本書主題鮮明,論題豐富,譯文文字規範嚴謹。作者簡介 吐送江·依明,蘭州大學敦煌學研究所教授,博士生導師,中央民族大學、德國法蘭克福大學聯合培養博士,中國社會科學院民族文學研究所博士后。兼任中國敦煌吐魯番學會理事,中國中外關係史學會中外文化交流史學會常務理事,中國民族古文字研究會會員,西北大學鑄牢中華民族共同體意識研究基地兼職研究員等學術兼職。 主要從事敦煌學、歷史文獻學、敦煌西域歷史語言研究和回鶻文獻研究與教學。研究領域涉及敦煌、吐魯番、蒙古高原以及中亞出土回鶻文和魯尼文文獻的整理與研究。主持國家社科基金重大項目1項、國家社科基金一般項目1項、省部級科研項目2項。目錄 三寶奴(samboqdu)與其他名字——幾個回鶻語人名的時代變遷艾爾米塔什博物館藏柏孜克里克石窟婆羅門壁畫及其題記 大蒙古國及元朝多元文化精英叢考 Altlnkol第一碑文考釋 回鶻佛教中的八識 古代突厥語文獻中的吐蕃 勝光閣梨和回鶻人的翻譯機制 吐魯番地區回鶻人社會的連保組織 回鶻語行政命令文書中「未寫出的」yarliy 關於回鶻文征繳命令文書的再考察 回鶻文《舜子變》故事 新發現《佛說善惡因果經》回鶻文譯本 對回鶻文世俗文書釋讀的部分補充 中亞考察及中世紀早期回鶻文寫本的發現 希內烏蘇碑兩面第四行「W GsNG」欄位的釋讀 回鶻統治的正統性和佛教地位 回鶻佛教朝聖者題記的特別之處 論回鶻文題記中的朝聖者 三個時代的一個回鶻語詞:yorgey「菟絲子」 布古特碑研究簡史 回鶻文《玄奘傳》中的一段讀後記 慧思陶勒蓋碑考察札記 譯者簡介 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |