中國經典詩詞英譯集錦 朱曼華 9787517610489 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館國際有限公司
NT$305
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202405*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中國經典詩詞英譯集錦
ISBN:9787517610489
出版社:商務印書館國際有限公司
著編譯者:朱曼華
頁數:288
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1645904
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦
1 精選名作:精選歷朝歷代讀者喜愛、流傳較廣、藝術價值較高的名家名作進行翻譯。
2 精心翻譯:以詩的語言譯詩,注重譯文的意美、音美和形美,最大限度保留原詩的形象和意境。
3 精準註釋:「註釋」欄目提供作者簡介和詩作的背景知識,並對詩中的疑難字詞進行解釋。
4 精美設計:版式美觀,疏朗大方;內文以水墨畫鋪底,清新典雅,令人不忍釋卷。

內容簡介
該書收錄了我國不同歷史時期不同類型的詩歌。譯集以詩詞為主體,按照創作時間的先後排序。所選詩歌能夠反映一定的歷史時代信息和詩人的社會處境。詩后大多給出歷史背景說明,並擇詩中重點難點詞彙進行註釋,幫助讀者理解。對學習英語的國人來說,這本譯集可以幫助他們對英語有不同的體會,從中英兩種語言的轉換中體會語言異同的微妙;對學習中文的外國人來說,這本譯集可以幫助他們理解中國詩詞原作風貌,從而提高對中國詩詞的鑒賞力。

作者簡介
朱曼華:朱曼華:畢業於軍委總參解放軍外院,1995年9月獲中國譯協頒發的資深翻譯家證書,曾任首都經濟貿易大學外語系主任,兼任歐美同學會留美分會副會長等職務。2001年10月中旬,曾以大會秘書長名義,代表歐美同學會、北京大學國際關係學院、中國國際文化交流中心等單位親自發起、組織並主持了在北京大學召開的「中西文化交流----詩歌翻譯學術思想和成就研討會」。會上他提出了讓「中國文化走向世界---影響人類未來」的口號。他以Manfield Zhu署名寫的英文詩《清西陵的黃昏》等曾被世界詩協編入美國出版的《2005年最好的詩人最好的詩》(The Best Poets and the Best Poems of 2005)。


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理