大學英語翻譯與寫作指導 (第二版) 王平 蘇蓉 9787521350548 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:外語教學與研究
NT$292
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202405*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:大學英語翻譯與寫作指導 (第二版)
ISBN:9787521350548
出版社:外語教學與研究
著編譯者:王平 蘇蓉
叢書名:外研社英語技能提升系列
頁數:246
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1645964
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書緊密結合大學英語翻譯與寫作教學需求,充分體現大學英語四、六級考試翻譯與寫作題型,收錄近年考試真題,將理論講解與實用案例有機結合,旨在有效幫助學生提高英語翻譯與寫作綜合能力及應試水平。本書可供課堂教學或學生自學使用。

目錄

第一部分 大學英語翻譯
第一章 大學英語四、六級翻譯樣題分析與應試要點
第二章 翻譯的性質、標準與過程
第一節 翻譯的性質
一、什麼是翻譯
二、翻譯的重要性
第二節 翻譯的標準
第三節 對漢英差異的認識
一、詞彙短語
二、句法和語篇結構
第四節 語境意識和受眾意識
一、語境意識
二、受眾意識
第三章 常用翻譯方法
第一節 直譯
第二節 釋譯
第三節 增譯
第四節 減譯
第五節 套譯
第四章 詞語的翻譯
第一節 詞義的選擇
一、根據搭配關係選詞
二、根據上下文選詞
三、根據詞彙的感情色彩選詞
第二節 詞類的轉換
一、漢語動詞的轉換
二、漢語名詞的轉換
三、漢語形容詞的轉換
四、漢語副詞的轉換
第三節 文化詞的英譯
一、直譯
二、增譯
三、套譯
四、釋譯
第四節 新詞的英譯
一、回譯
二、套譯
三、直譯
四、釋譯
五、合成詞法
第五章 句子的漢譯英
第一節 確定主語
一、原句主語譯為主語
二、原句其他成分譯為主語
三、增補主語
第二節 語態轉換
一、漢語的主動語態
二、漢語的被動語態
第六章 段落的漢譯英
第一節 確定語篇中心
第二節 句子間的銜接
一、邏輯銜接
二、語法銜接
三、詞彙銜接
第七章 四、六級段落翻譯25篇
一、漢語原文
二、參考譯文
第八章 四、六級考試翻譯真題匯總
一、四級真題
二、六級真題
第二部分 大學英語寫作
第一章 大學英語四、六級寫作真題分析與應試要點
第二章 應用文寫作模板及精選範文
第一節 寫作要點
一、書信寫作
二、演講詞
三、布告(啟事/通告、通知)
四、建議書/提案
五、報告/報道
第二節 模板與常用表達
第三節 精選範文
第三章 議論文寫作模板及精選範文
第一節 寫作要點
一、準備階段
二、著手寫作階段
第二節 模板與常用表達
一、模板
二、常用表達
第三節 精選範文
第四章 圖畫、圖表寫作模板及精選範文
第一節 寫作要點
一、圖畫作文
二、圖表作文
第二節 模板與常用表達
一、模板
二、常用表達
第三節 精選範文
第五章 寫作常用語精選
第一節 寫作常用詞及短語
一、邏輯關係詞及短語
二、常用高分詞、短語和句式
三、分類歸納的短語及句式
第二節 諺語分類集錦
一、學習和工作
二、健康
三、友誼
四、時間
五、成功和勵志
六、人生哲理
七、修養和做人
八、家庭和社會
第三節 精華句子彙編
第六章 四、六級寫作範文15篇
第一節 應用文
第二節 議論文
第三節 圖畫、圖表文
第七章 四、六級考試寫作真題匯總
一、四級真題
二、六級真題
主要參考文獻
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理