*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202404*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:國際傳播-用外語講好中國故事 (英漢) ISBN:9787576337037 出版社:北京理工大學 著編譯者:黃慧 頁數:232 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1644028 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本教材共7章,主要從國際傳播理論、中國故事案例研究以及用外語講好中國故事三個方面進行講解。旨在培養學生的國際傳播能力,構建新時代「外語+國際傳播」的複合型人才培養模式。使學生將來能夠從事對外傳播工作,在世界新聞傳播領域進行對話和交流,在國際舞台上增加中國的聲音,傳播中國的故事。 本教材適合英語專業、傳播學專業或其他非傳播學專業的學生使用。目錄 第一章 導論第一節 關於國際傳播 一、國際傳播的定義 二、國際傳播學的問題意識與研究內容 三、國際傳播學科與外語學科的關係 第二節 關於中國故事 一、「中國故事」的界定 二、「講好中國故事」的意義 三、中國故事與國際傳播 第三節 用外語講好中國故事 一、在「譯」中講好中國故事 二、在「寫」中講好中國故事 三、在「說」中講好中國故事 第二章 國際傳播的多元主體 第一節 國際傳播主體概述 一、國際傳播主體的界定 二、國際傳播主體的分類 三、不同國際傳播主體的對比 第二節 中國故事中的國際傳播主體 一、案例1:國家政府主體 二、案例2:公司企業主體 三、案例3:社會組織主體 四、案例4:個人主體 第三節 翻譯傳播主體意識與講好中國故事 一、翻譯傳播譯者主體意識 二、譯者主體意識下的中國故事傳播 第三章 國際傳播的媒介 第一節 國際傳播媒介概述 一、國際傳播的媒介分類 二、當代新媒介技術下的國際傳播 三、國際傳播中的語言媒介和文化對接 第二節 中國故事中的國際傳播媒介 一、案例1:國際性通訊社 二、案例2:國際性電視台 三、案例3:國際新媒體 第三節 翻譯傳播媒介的多模態與講好中國故事 一、翻譯傳播媒介的多模態 二、多模態翻譯下的中國故事傳播 第四章 國際傳播的受眾 第一節 國際傳播受眾的界定 一、國際傳播受眾的特點 二、國際傳播受眾的分類 三、融媒體時代國際傳播的受眾角色變化 第二節 中國故事中的國際傳播受眾 一、案例1:「一帶一路」沿線國家 二、案例2:亞太經濟合作組織成員國 三、案例3:七國集團 第三節 翻譯傳播受眾的認同意識與講好中國故事 一、翻譯傳播受眾的認同意識 二、翻譯認同意識下的中國故事傳播 第五章 國際傳播的內容 第一節 國際傳播信息的內容 一、國際傳播信息的類別 二、國際傳播內容的特點 第二節 中國故事中的國際傳播內容 一、案例1:國家形象網路宣傳片 二、案例2:企業國際形象宣傳片 三、案例3:聯合國在中國——里程碑 第三節 非虛構寫作與講好中國故事 一、非虛構寫作與敘事邏輯 二、非虛構寫作中的中國故事傳播 第六章 國際傳播的效果 第一節 國際傳播效果分析 一、國際傳播效果的影響因素 二、國際傳播效果的評估 第二節 中國故事中的國際傳播效果 一、案例1:中國古裝電視劇《長月燼明》走出國門 二、案例2:中國在聯合國大會上做出「雙碳目標」承諾 三、案例3:第六屆中國國際進口博覽會 第三節 接受美學與講好中國故事 一、接受美學與讀者意識 二、接受美學下的中國故事傳播 第七章 數字時代的國際傳播 第一節 數字時代的國際傳播概述 一、數字時代國際傳播基本內涵的變遷 二、數字時代下新媒體對中國國際傳播的影響 第二節 數字時代下中國故事的國際傳播 一、案例1:科技冬奧 二、案例2:數字敦煌 三、案例3:IP SHANGHAI 第三節 模因論與講好中國故事 一、模因論概述 二、模因效應中的數字化口語傳播 參考文獻 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |