*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202401*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:外語中文譯寫規範研究論文集 ISBN:9787100231855 出版社:商務印書館 著編譯者:教育部語言文學應用研究所 頁數:244 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1633132 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書是關於字母詞各個方面的論文集。內容大體集中在如下幾個方面:一是字母詞的總體回顧,二是字母詞的界定,三是字母詞狀況的調查和分析,四是字母詞進入詞典的相關問題,五是科技術語、地名的譯名規範,六是字母詞對漢語的影響,七是字母詞的規範性問題。目錄 第一部分 譯寫的歷時考察術語譯名的共時性與歷時性及其規範化 中國古代及近現代譯名研究回顧 字母詞使用六十年 漢語詞典收錄字母詞的進程 新中國成立初期的科技譯名原則探析 第二部分 譯寫的方法 音節顯赫如何塑造漢語的專名音譯模式 譯名和譯名方式的文化透視 組織機構漢英譯名統一的「名從源主」論 法律術語譯名的約定俗成研究 普通術語學視角下的術語翻譯方法再梳理 外來術語的翻譯失真問題與知識圖譜介入對策 第三部分 譯寫的規範 論經貿術語譯名的統一與規範——一項基於經貿英漢詞典的研究 外語地名漢字譯寫的規範化歷程 字母詞的漢語化問題 字母詞多維透視 字母詞的界定與規範 外語中文譯寫規範工作的原則與方法——兼及新時期國家語言文字規範服務工作的特點 動物學物種譯名規範的原則與建議 第四部分 譯寫的應用 海峽兩岸外語地名漢字譯寫異同辨析 媒體中字母「E」的使用、流行動因及規範思考 融媒體語境中的漢譯傳播——以外來詞為例 廣電媒體使用外文縮略語的規範狀況研究 Altmetrics的譯名分歧:困擾、影響及其辨析 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |