柳林風聲 肯尼斯.格雷厄姆 9787544796187 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:譯林
NT$1,068
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202309*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:柳林風聲
ISBN:9787544796187
出版社:譯林
著編譯者:肯尼斯.格雷厄姆
叢書名:世界兒童文學經典
頁數:268
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1573904
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦
適讀人群 :兒童
·原版由法國出版三巨頭之一、百年藝術出版社甄選出品,讀圖時代的兒童文學經典新版本。
·法國新派插畫領軍人物本傑明·拉貢布監製,書中全彩唯美的手繪插圖,給人以視覺震撼
與藝術享受。
·本書是英國兒童文學黃金時代的壓軸之作,入選BBC書單:100部偉大的英國小說。
·翻譯家任溶溶經典全譯本,語言生動活潑,忠實傳遞原作精髓,讓讀者感受童話之美。
·大獎設計師典藏級裝幀,打造收藏級不朽經典。
·領先的愛德印刷廠UV油墨印刷,色澤歷久彌新。
·附贈精品有聲書,名家團隊配音打造,沉浸式聆聽經典。

內容簡介
這是充滿浪漫和友愛的動物童話,亦是收穫成長和友誼的冒險之旅。
風光旖旎的泰晤士河畔,四個可愛的小動物悄然撥動了春天的琴弦。他們是:忠誠老實的鼴鼠、機靈熱情的河鼠、沉穩威嚴的獾和任性自大的癩蛤蟆。河岸邊、公路上、原始森林里都留下了他們奇妙動人的故事。

作者簡介
肯尼斯·格雷厄姆(1859—1932),英國銀行家、兒童文學作家,出生於愛丁堡。他喜歡自然與動物,熱愛文學與寫作,其代表作《柳林風聲》被譽為英國散文體作品的典範。其他作品有《黃金年代》《夢裡春秋》等。
蒂博·普魯涅(1988—),法國插畫家、出版人。他先是學習設計,之後開始創作插畫,作品主要面向青少年。他的插圖作品主要包括遊記、繪本《吹夢人》《姜戈先生與搖擺女士》等。為《柳林風聲》繪製插圖是普魯涅多年的夢想。
任溶溶(1923—2022),知名兒童文學作家、翻譯家,曾獲陳伯吹兒童文學獎傑出貢獻獎、國際兒童讀物聯盟翻譯獎等。主要著作和譯作有《沒頭腦和不高興》《柳林風聲》《木偶奇遇記》《長襪子皮皮》等。2012年,中國翻譯協會授予任溶溶「翻譯文化終身成就獎」榮譽稱號。

精彩書評
這本書屬於永葆童心的人們。 ——肯尼斯·格雷厄姆,本書作者
《柳林風聲》是一個世紀以來改變人們思維和生活方式的名作之一。
——《羅格斯》雜誌
這是一本驗證每個人性格的書,我們沒有能力評論它,因為它在批評我們。
——A A 米爾恩,英國知名童話作家
格雷厄姆的《柳林風聲》使我激情難遏,淚花閃爍。
——安武林,兒童文學作家
「世界兒童文學經典」書系插畫的整體面貌令人十分驚奇。它跳脫了常規書籍在尺幅空間上對插畫的視覺限制,將我們帶入恢弘的動畫大片般的情境之中。雖然每一張畫幅都筆筆手繪、精研細鑿,但畫中所借鑒的大?運鏡與巧妙用光的影視語言,卻讓我們在紙質閱讀中實現了身臨魔幻仙境的奇?。這在圖書插畫中堪稱一次視覺語言的飛躍。
——姚紅 畫家,南京藝術學院插畫系教授
譯林出版社的這套「世界兒童文學經典」一打開就帶給我心靈的震顫——太美了!這就是一套藝術品啊!翻開來是法國新派插畫大師們的全彩手繪,每一幀都是一幅可以獨立存在的藝術作品。翻閱圖書,猶如徜徉掛滿藝術珍品的畫展。閱讀是為了拓寬孩子的心靈世界,給孩子傳遞真善美,如這樣具有藝術美感的書,一定會大大提升孩子的藝術鑒賞力。
——麥小麥 作家,閱讀推廣人

目錄
譯序
第 1 章? 河岸
第 2 章? 公路
第 3 章? 原始森林
第 4 章? 獾先生
第 5 章? 溫暖的家
第 6 章? 癩蛤蟆先生
第 7 章? 黎明時的吹笛人
第 8 章? 癩蛤蟆的冒險?
第 9 章? 流浪者?
第 10 章? 癩蛤蟆繼續歷險?
第 11 章? 「他的眼淚像夏天的驟雨」
第 12 章? 尤利西斯的歸來?
彩繪·經典
藝術家簡介
成為名作的睡前故事

精彩書摘
河鼠將船攏岸,拴好,幫助還不習慣的鼴鼠安全上了岸,拿出中飯籃子, 甩到岸上。鼴鼠請求河鼠由他來打開飯籃,河鼠很樂意滿足他這位朋友的請求,自己在草地上伸開四肢舒舒服服地休息一下,讓他那興奮的朋友抖開檯布,攤好,把所有神秘的一包包東西拿出來,打開包,把包里的東西分別擺在檯布上。鼴鼠每發現一樣新東西,嘴裏都氣吁吁地叫道:「哦唷!哦唷!」等到食物全擺好了,河鼠說:「吃吧,老夥計!」鼴鼠實在太樂意遵命了,因為他 今天一大早就動手大掃除,根本沒有停下來吃過東西喝過茶,換了諸位,也是會這麼乾的。在那離開已經很久的時刻以後,他又經歷了那麼多事情,那 時刻在現在看來,都像是過去很多天了。
「你在看什麼?」河鼠問他。如今飢餓已經緩解了一點,鼴鼠的目光可以移開檯布,投向別處了。
「我在看一連串的水泡,」鼴鼠說,「我看到它們順著水面過去。我覺得這玩意兒好玩極了。
「水泡?喂喂!」河鼠說,用邀請的口氣快活地吱吱叫。
一個閃亮的大嘴在岸邊露出水面,一隻水獺鑽了出來,抖掉他毛皮大衣上的水。 ??
「你們這些貪吃的傢伙!」他說著向吃的東西走過來,「你為什麼不請請我,河鼠?」
「這是臨時想到的,」河鼠解釋說,「順便介紹一下這位是我的朋友鼴鼠先生。」 「沒的說,認識你很高興。」水獺說,這兩隻動物馬上成了朋友。
「到處都那麼吵鬧!」水獺繼續說,「好像整個世界的人今天都到河上來了。我到這兒迴流的地方來,是想得到片刻的安靜,卻又碰上你們這兩個傢伙!至少我請你們原諒你們知道,我不是那個意思。」
他們後面響起一陣沙沙聲,是從還積著厚厚一層去年的樹葉的矮樹叢那邊傳來的。接著一個有條紋的腦袋探出來看他們,它後面聳起高高的兩個肩膀。
「來吧,老獾!」河鼠叫道。獾向前邁出一兩步,接著咕噥了兩聲:「哼! 一堆人。」他轉過身去,不見了。
「他就是這麼個傢伙!」失望的河鼠說,「他討厭交際!今天我們再也看不到他了。好,請告訴我們,都有誰到河上來了?」
「癩蛤蟆他來了,算一個,」水獺回答說,「乘著他那艘嶄新的賽艇,衣服是新的,什麼東西都是新的!」
兩隻動物相互對看,哈哈大笑。
「有一度他只愛坐帆船,」河鼠說,「後來他帆船坐厭了,就撐平底船。除了整天和天天撐船,什麼也不能使他快活,他撐船撐出了許多禍事。去年換了大遊艇,我們大家得去跟他待在他那隻大遊艇里,還得裝作喜歡它。他說他要一輩子住在這大遊艇里了。可他不管做什麼事都一樣只有五分鐘熱度,他玩厭了,又玩起新花樣來。」
「他也是個好小子,」水獺沉思著說,「只是沒恆心尤其對船是這樣!」
從他們坐著的地方望過隔開他們的小島,可以看到那邊的主河道。正在這時候,一隻賽艇很快地進入他們的視線。划船的是個矮胖傢伙,把水濺得一塌糊塗,人滾來滾去,卻拼了命在划。河鼠站起來對他叫,可是癩蛤蟆——那正是他——搖搖頭,只顧划他的賽艇。
「他這樣滾來滾去,轉眼就要滾到船外去了。」河鼠重新坐下來說。
「當然要滾出去,」水獺咯咯笑著說,「我跟你講過癩蛤蟆和那個船閘管理 員的有趣故事嗎?事情是這樣的。癩蛤蟆」
一隻飄忽不定的蜉蝣突然笨拙地轉過身來橫穿急流,這也是正在見世面的年輕蜉蝣所喜歡的迷人的時髦做法。可是水打了個旋。噗!那隻蜉蝣再也不見蹤影了。
水獺也不見了。

前言/序言
作者出於對孩子的熱愛,興之所至,給自己的孩子,或者給朋友的孩子講個故事,然後把故事寫下來,結果它卻成了兒童文學名著,成了世界千千萬萬孩子的恩物,這樣的事不是個別的。遠的如《愛麗絲奇境歷險記》(也就是《愛麗絲漫遊奇境》),本是數學家道奇森給朋友的女兒愛麗絲講的故事,寫下來用劉易斯·卡羅爾的筆名發表,轟動一時,流傳至今。傳說英國維多利亞女王讀了這本童話非常喜歡,吩咐把作者的所有著作送給她看,結果送去的竟是深奧的數學著作。近的如《長襪子皮皮》,這故事是作者阿斯特里德·林格倫給自己生病的女兒講的,寫了下來,出版后大受兒童歡迎,從這部童話開始,她陸續寫出許多作品,成了最有名的兒童文學作家。
現在介紹給大家的這部《柳林風聲》,也是這樣寫出來的。
作者肯尼斯·格雷厄姆(Kenneth Grahame,1859—1932)在寫這部童話之前,已經是一位很有聲望的作家。他為了給綽號叫「小老鼠」的六歲獨生兒子講故事,編了一個以動物為主角的童話。童話一天天講下去,兒子聽得入了迷,連到外地過暑假也不肯去,父親只好答應用寫信的方式把童話陸續寫給他看。1907 年寫的厚厚一紮信,就是這部童話的基礎,之後重新寫下來,在第二年出版,就 是這本書。在作者1932年去世後過了12年,1944年,他的遺孀把這些信也出版了,當時的書名叫作《〈柳樹間的風〉的第一陣颯颯聲》。
不過看慣格雷厄姆的小說和散文的出版商對這部童話並不理解:堂堂一位 作家,怎麼寫起鳥言獸語的童話來了?因此這部童話是幾經退稿才出版的。誰知正是這本書,從1908年問世起,就成了英國一代代兒童的心愛讀物,兒童又是要長大的,這本書也就成了英國家喻戶曉的書。後來英國著名劇作家、兒童文學作家米爾恩(他的著名兒童詩和童話起先也是為兒子寫的)將這部童話改編成劇本。這部童話還被介紹到了許多國家。在當時,美國總統老羅斯福(1858—1919,不是二戰時期的羅斯福)就寫過信給作者,說他喜歡這部童話,曾經讀了三遍,每一遍都是從頭讀到尾的。美國動畫片大師沃爾特·迪士尼後來把這部童話改編拍成動畫片,於是各國連不識字的孩子也欣賞到了這個有趣的故事。這童話真正成了一部世界兒童文學名著。
作者格雷厄姆於1859年3月8日出生在蘇格蘭的愛丁堡,童年十分不幸,5 歲喪母,父親不久也去世了,他們幾兄弟由親戚撫養,住到了英格蘭的伯克郡。 他中學畢業后無錢進大學,20歲進英格蘭銀行工作。他喜愛文學,用晚上和假日的時間寫作。不過他自己說,當時他更愛研究自然,這正好為他後來寫這部以動物為主角的童話準備了豐富的材料。在寫成這部童話的一年,1908年,他在銀行被一個瘋子槍擊受傷,只好退休。1932年7月6日去世。
這部童話文筆典雅,是地道的英國散文風格。它對大自然作了細緻描寫,還富有哲理。但小讀者愛這本書,恐怕更是因為故事情節曲折有趣。書中那個揮霍成性的癩蛤蟆大少爺不斷追求時髦,一見到新發明的東西就拚命要弄到手來玩:玩遊艇,玩馬車,玩汽車。迪士尼在電影里還加上玩飛機,童話里沒有寫玩飛機。只因為那時還沒有飛機,要是到今天,那位癩蛤蟆大少爺不知還會玩什麼新鮮玩意兒呢! 他這麼揮霍,如不是幾個好朋友苦心勸阻,連家產都要給騙掉了。童話對住在水上的河鼠,住在陸地上的獾,住在地下的鼴鼠刻畫得十分細膩。他們是動物,又是有各自性格的人物。裏面寫大肚子癩蛤蟆落難,扮胖洗衣婦逃出監獄那一節真是妙不可言。這部童話是專為小朋友寫的,自然充滿了吸引小朋友的有趣情節,一代代英國小朋友喜歡它,世界各國小朋友喜歡它,就是證明。不過在這部童話里也有作者對生活的感受,只愛看熱鬧的小朋友可能還不能體會,甚至不去理它,但隨著年齡增大,就漸漸懂得了,會感到親切。不同年齡的讀者從書中得到不同的感受和不同的樂趣,這就是老少咸宜吧。
這個譯本曾經取名《蛤蟆傳奇》,因為根據這個童話拍攝的迪士尼動畫片在我國上映時就用的這個譯名,這個譯名其實也是很好的。


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理