漢學研究與漢學翻譯 孟慶波 徐劍 9787564655969 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國礦業大學
NT$242
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202212*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:漢學研究與漢學翻譯
ISBN:9787564655969
出版社:中國礦業大學
著編譯者:孟慶波 徐劍
頁數:217
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1630686
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書所選錄的十幾篇文章涉及中國文學外譯、中外文學的互動關係以及西方文獻對中國歷史文化的記載等主題,以對海外漢學的翻譯和研究為著眼點,踐行人文學科介入國別與區域研究領域的理念。漢學研究是近十年來中國學術研究的一個亮點。學界以歷史、中文和外語三大學科為主力,依託外文文獻對中國歷史文化的記載與評價,研究中外文明的互動。本書具有較高的學術價值,本書的出版有助於漢學研究國際化的推進。

作者簡介

徐劍,教授、博士,中國礦業大學外國語言文化學院院長。曾任中國礦業大學學術委員會常委兼學術評價委員會副主任、外國語言文化學院教授委員會主任、江蘇師範大學外國語學院院長等職務。在《外語教學與研究》《中國翻譯》《外國語》《語言文字應用》《外語教學》《外語與外語教學》《解放軍外國語學院學報》《上海翻譯》《外國語文》《四川外語學院學報》《山東外語教學》《天津外國語大學學報》《當代外語研究》等外語及語言學類期刊和國際期刊發表論文數十篇,出版學術專著、譯著、教材多部,承擔國家級及省部級課題多項,教學與科研成果多次獲省部級教學與科研獎勵。

目錄

《趙氏孤兒》——自我犧牲、悲劇抉擇、復讎以及蒙古劇在明代宮廷中的儒家化
艾約瑟英譯李白詩歌中的欠額翻譯與文化補償
從《中國經典》到《漢英四書》——副文本的變化及對譯本的影響
漢語的古老與漢語學習
文本、文化與歷史——試論陸威儀古代中國研究的主線
紀念德國漢學家君特·德博
17世紀法國傳教士與中法貿易關係的建立
《大地》與《白鹿原》中農民形象的比較
朝鮮王朝文人對江淹《恨賦》的接受與擬寫
錢德明筆下的詩人乾隆形象
20世紀歐美漢學界關於《莊子》神秘主義的研究概述
漢語學習詞典編纂中「語」「文」關係初探——從馬禮遜《華英字典》的設計特徵談起
譯意·譯味·譯境
試論法譯「金陵十二釵判詞」的境界超越
六朝詩風與日本江戶後期的詩壇——以竹枝詞的創作為中心
喬治·亞歷山大對《道德經》的翻譯與解讀
《富有啟發性與新奇感的書信》:在華耶穌會士與法國哲學
道格斯《華語鑒》研究

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理