藏族格言詩翻譯研究散論 李正栓等著 9787566022639 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中央民族大學
NT$496
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202403*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:藏族格言詩翻譯研究散論
ISBN:9787566022639
出版社:中央民族大學
著編譯者:李正栓等著
頁數:287頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1628763
可大量預訂,請先連絡。

讀者對象
藏族格言翻譯研究人員

內容簡介
論文集由六章和附錄組成,擬收錄論文23篇。第一章民族典籍翻譯、研究的成就與展望。第二章藏族格言詩國內外翻譯研究歷時考察。主要包括「藏族格言詩文本及譯本研究述評」和「藏族格言詩國外翻譯研究的歷時考察(1833-2022)」。第三章藏族格言詩翻譯史研究。主要包括藏族格言詩蒙譯史、漢譯史、英譯史、捷譯史的整體研究和個案研究。第四章藏族格言詩譯本研究。主要包括「《薩迦格言》英譯譯本印象研究」「達文波特英譯《薩迦格言》特色研究」「藏族文學典籍《薩迦格言》德譯本特徵及譯介影響」等。第五章藏族格言詩翻譯原則與策略研究。主要包括「典籍英譯應追求忠實對等——以《水樹格言》英譯為例」「《國王修身論》中的倫理與英譯追求」「《格丹格言》的英譯原則探析」「《格丹格言》英譯的語義傳遞與風格再現」等。第六章藏族格言詩翻譯與傳播研究。主要包括「《格丹格言》翻譯與傳播史略」「《水樹格言》翻譯與傳播研究」「《國王修身論》翻譯與傳播史研究」「文學經典與文化認同——藏族格言詩域內經典化建構」「《薩迦格言》域外經典化建構」。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理