*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202308*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:漢德比較翻譯教程 ISBN:9787308240802 出版社:浙江大學 著編譯者:陳巍 頁數:423 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1588345 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 國內目前有100多所高校開設了德語本科專業,每年新學德語學生有6000人左右,但市場上適用的漢德比較翻譯書相對較少。基於此種狀況,本書編著者集20多年來漢德比較翻譯教學與翻譯實踐的經驗,借鑒國內外翻譯學研究和國內漢英比較翻譯教學的成果,以及大量權威的漢德翻譯語料,通過各種文本類型的比較翻譯練習,引導讀者認識漢德翻譯的基本規律和特徵,掌握合理的漢德翻譯方法與翻譯技巧,旨在告訴讀者如何在實際翻譯對比和批評中認識漢德翻譯過程的不足與缺陷,改善與提高漢德翻譯的質量,從而全面提高讀者各種文本的漢德筆譯能力。作者簡介 陳巍,長期從事科技德語的口筆譯工作,現任教於寧波大學德語系,副譯審,浙江省翻譯協會理事,翻譯出版了20多種德語文學、文化、經貿、科技等方面的圖書。目錄 第一章 漢德翻譯導論第一節 漢德翻譯教學和研究現狀 第二節 漢德翻澤的知識儲備和輔助工具 第三節 專有名詞和政治術語的德譯規範 第四節 漢德翻譯的文本類型 第五節 漢德翻澤的翻譯策略和翻譯方法 第二章 信息型文本:中國古代哲學典籍 第一節 孔子《論語》 第二節 老子《道德經》 第三章 表現型文本:詩歌 第一節 唐詩、宋詞、元曲 第二節 中國現、當代詩歌 第四章 表現型文本:戲曲 第一節 王實甫《兩廂記》 第二節 高明《琵琶記》 第三節 湯顯祖《牡丹亭》 第五章 表現型文本:中國古典小說 第一節 曹雪芹《紅樓夢》 第二節 吳承恩《西遊記》 第六章 表現型文本:中國現代小說 第一節 魯迅《長明燈》 第二節 錢鍾書《圍城》 第七章 表現型文本:中國當代小說 第一節 莫言《紅高粱》 第二節 陸文夫《美食家》 第三節 阿來《塵埃落定》 第四節 姜戎《狼圖騰》 第八章 信息型文本:飲食、節日、旅遊 第一節 中國飲食 第二節 中國節日 第三節 中國旅遊 第九章 信息型文本:地理、歷史、文化 第一節 中國地理 第二節 中國歷史 第三節 中國藝術 第四節 中國建築 第十章 信息型文本:影視劇、遊戲 第一節 影視劇字幕德澤——《陳情令》 第二節 遊戲字幕德澤——《原神》 參考文獻 附錄 附錄一 德漢、漢德詞典一覽 附錄二 德語詩歌的格律 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |