草嬰譯著全集第十三卷 草嬰 9787532167326 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:上海文藝
NT$432
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201905*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:草嬰譯著全集第十三卷
ISBN:9787532167326
出版社:上海文藝
著編譯者:草嬰
頁數:338
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1585481
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書是我國建國后首部講解俄文文法的著作,是草嬰先生推廣俄國文學文化的心血之作。本書把俄文詞類的變化和用法劃成一百余個明白醒目的表格,表格之後,附有簡要的說明,查閱很方便;例句多至千余條,而且深淺都有;重點敘述俄文文法中的各個重要部分,如格的用法,前置詞的用法,動詞的變位和動詞的兩體性等。

作者簡介

草嬰(1923-2015),知名俄語文學翻譯家。1923年出生,浙江鎮海人,原名盛俊峰。20世紀50年代,主要翻譯蘇聯作家肖洛霍夫的作品,包括《一個人的遭遇》《新墾地》等。從1960年起開始翻譯列夫·托爾斯泰的小說集《高加索的故事》,並於1964年出版。從1977年起,開始從俄語原文系統翻譯托爾斯泰的小說作品,歷時二十年,譯成《托爾斯泰小說全集》,共八卷,十二冊,其中包括三部長篇小說、一部自傳體小說和六十多部中短篇小說。 1987年,獲高爾基文學獎。 1997年,獲中國作家協會頒發的「魯迅文學翻譯彩虹獎」。 1999年,獲中俄友協頒發的「友誼獎章」和獎狀。 2002年,中國翻譯協會授予「中國資深翻譯家」榮譽稱號。 2006年,獲俄羅斯高爾基文學獎章,被授予俄羅斯作家協會榮譽會員。 2010年,中國翻譯協會授予「翻譯文化終身成就獎」。 2011年,榮獲「上海文藝家終身榮譽獎」。

目錄


參考書
第一章 名詞
1 名詞概說
2 名詞的性
? 按詞尾決定名詞的性(表1)
? 人稱名詞(表2)
? 獸類、鳥類、魚類和昆蟲類名稱(表3)
? 以?結尾的表示無生命物名詞的性(表4)
3 名詞的數
? 名詞的複數(表5)
? 只用單數和只用複數的名詞(表6)
4 名詞的變格
? 陽性和中性名詞的變格(表7)
? 陽性名詞某幾個格形式上的特點(表8)
? 陰性名詞的變格(表9)
? 名詞複數的變格(表10)
? 名詞複數第二格的各種形式(表11)
? 名詞複數變格的一些特點(表12)
? 幾個特別變格的名詞(表13)
? 人名與地名的變格(表14)
5 名詞和重音
? 名詞重音的基本類型
? 名詞重音移動的幾種重要類型
第二章 格的用法與前置詞
第三章 形容詞
第四章 代詞
第五章 數詞
第六章 動詞
第七章 形動詞和副動詞
第八章 副詞
第九章 連接詞
第十章 小品詞和感嘆詞
第十一章 詞的構成
附錄:本手冊所用俄文文法用語表

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理