*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:201701*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:世說新語 ISBN:9787534867194 出版社:中州古籍 著編譯者:劉義慶 頁數:444 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1585529 可大量預訂,請先連絡。 編輯推薦 我社推出的這套《國學經典典藏版》,是繼我社國學經典百部叢書後的又一力作,所選皆為中國傳統文化的精髓,體例上以原文、註釋、白話解讀的形式對經典著作進行明白曉暢的註解,以全本形式呈現在讀者面前,引領讀者跨越文言文的隔閡,真正親近經典、領悟傳統文化的巨大魅力,在愉快的閱讀之旅中獲得通透暢達的人生智慧,對於做人做事都有重要的指導意義。本套書採用國際流行的16開異形本,版式疏朗大方,裝幀印刷精美,便於攜帶和閱讀。 這本由劉義慶撰,毛德富、段書偉等譯的《世說新語(典藏版)(精)/國學經典》為該系列中的一冊。內容簡介 《世說新語》是了解漢末魏晉時期的歷史、文學、語言、習俗等的一扇窗口,是一部形象而又別緻的歷史文化典籍。作為中華民族的一個成員,要想了解漢末魏晉這一時期的歷史文化,《世說新語》是必讀書,但因其時代遙阻,文字古質,沒有相當的學力是不行的。為了使傳統文化便於今天的讀者了解和學習,古文的白話翻譯是非常必要的。現在社會上、讀書界對古文的白話翻譯的渴望與呼籲,正說明現實需求這一點。 這本由劉義慶撰,毛德富、段書偉等譯的《世說新語(典藏版)(精)/國學經典》的翻譯盡量做到忠實原文,行文流暢,不露翻譯之痕;本書的對象是有一般文史基礎的大眾,白話翻譯力求普及,注意通俗易懂;對正文中引用的詩句,為保持原文風韻,一般保持原句,不再翻譯,若需譯時在括弧內介紹大意;為了使讀者更好地了解原文內容,本書在忠實原著的基礎上,有時酌情把劉孝標的注補充到譯文中。作者簡介 劉義慶(公元403-公元444),字季伯,漢族,原籍南朝宋彭城(今江蘇徐州)人,文學家,世居京口,南朝宋宗室,南朝宋文學家。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。目錄 德行第一言語第二 政事第三 文學第四 方正第五 雅量第六 識鑒第七 賞譽第八 品藻第九 規箴第十 捷悟第十一 夙惠第十二 豪爽第十三 容止第十四 自新第十五 企羡第十六 傷逝第十七 棲逸第十八 賢媛第十九 術解第二十 巧藝第二十一 寵禮第二十二 任誕第二十三 簡傲第二十四 排調第二十五 輕詆第二十六 假譎第二十七 黜免第二十八 儉嗇第二十九 汰侈第三十 忿狷第三十一 讒險第三十二 尤悔第三十三 紕漏第三十四 惑溺第三十五 讎隙第三十六 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |