*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202309*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:歷史的長河-倪豪士《史記》研究論集 ISBN:9787301341087 出版社:北京大學 著編譯者:倪豪士 頁數:513 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1583300 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書為美國著名漢學家、翻譯家倪豪士的《史記》研究論集,收錄了倪豪士教授《史記》學術史研究、《史記》《漢書》比較研究、《史記》編纂及《史記》翻譯研究等方面的論文二十余篇。1991年開始,倪豪士著手主持《史記》英譯本項目,三十年的翻譯工作賦予他極其獨到且全面的眼光,為了準確翻譯每一個字,疏通每件歷史事件之原委,倪豪士教授及其翻譯小組不得不通觀《史記》全書、諸早期文獻中的平行及相關記載、後世註疏研究、諸版本以及早期引用的異文等,故而其研究不但擁有堅實的文獻考證基礎,而且其結合西方新批評、形式主義批評以及細讀精研的方法,常常能在我們習以為常的細微之處發現重要問題,顯示了獨特的研究視角與研究路徑。作者簡介 倪豪士(William H Nienhauser, Jr ,) 1943年生,美國著名漢學家,現任美國威斯康星大學麥迪遜分校東亞語言文學系中國古典文學霍爾斯·巴斯康姆(Halls-Bascom)講座教授。2003年,德國洪堡基金會授予其終身成就獎。2020年獲第十四屆中華圖書特殊貢獻獎。 三十年的《史記》翻譯賦予了倪教授極其獨到且全面的眼光,為了準確翻譯每一個字,疏通每件歷史事件之原委,倪教授及其翻譯小組不得不通觀《史記》全書、諸早期文獻中的平行及相關記載、後世註疏研究、諸版本和早期引用的異文等,故而其研究不但擁有堅實的文獻考證基礎,而且其結合西方新批評、形式主義批評以及細讀精研的方法,常常能在我們習以為常的細微之處發現重要問題。目錄 發表時間索引中文版序 走進歷史長河——我與《史記》翻譯 《史記》學術史研究 顧頡剛與中華本《史記》 附一:賀次君、宋雲彬與中華本《史記》 附二:中華書局修訂版《史記》 附三:張文虎對《史記》之研究 中國的《史記》研究 西方《史記》研究一百年(1895—1995) 關於沙畹未出版《史記》譯稿的一些問題 《史記》與《漢書》關係研究 《史記》與《漢書》——以《高祖本紀》和《高帝紀》為例 《史記》和《漢書》中的漢代史 《史記》編纂研究 重審《史記·循吏列傳》 司馬遷和《史記》的體例 《史記》的「上下文不連貫句子」和司馬遷的編撰方法 《高祖本紀》:司馬遷眼中的劉邦與傳記 丞相列傳:太史公的未竟之作 一個《史記》文本問題的討論和一些關於《世家》編寫的推測 有關任安的一點思考:居所、獵事和《史記》的文本史 宰夫之手:《晉世家》和司馬遷的《春秋》 《史記》中的李牧:司馬兩公取材與列傳的概念 讀《史記·孟子荀卿列傳》后的感想 《史記》翻譯研究 目標讀者與翻譯 《史記》其他研究 史公和時勢——論《史記》對武帝時政的委曲批評 希羅多德與司馬遷:對兩位歷史學家早期卷目風格及 史料之初探 附錄 聚沙成塔,砥礪前行:記倪豪士領導的《史記》全譯本項目 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |