亞洲翻譯 馬會娟 張飛宇 9787500175094 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中譯
NT$375
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202309*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:亞洲翻譯
ISBN:9787500175094
出版社:中譯
著編譯者:馬會娟 張飛宇
頁數:195
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1583569
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦
《亞洲翻譯》從多個角度對亞洲不同地區的翻譯實踐和翻譯史進行了探討,涵蓋翻譯理論、翻譯實踐、翻譯史、翻譯教育等多方面的內容。本書中,多位來自不同國家和地區的學者提供了最新的研究成果,涉及不同語言和文化,旨在促進不同文化之間的交流,反思翻譯對於文化傳播和認知的重要性。本書為深入研究和探討亞洲翻譯提供寶貴資源,對我國翻譯以及跨文化交流的發展有一定的借鑒作用。

內容簡介
《亞洲翻譯》本書從多個角度探討了亞洲不同地區的翻譯實踐和翻譯史,包括藏傳佛教翻譯史、菲律賓早期翻譯史,日本當代翻譯研究等,涵蓋翻譯理論、翻譯實踐、翻譯史、翻譯教育等方面的內容,彙集了來自不同國家和地區的多位學者的最新研究成果,涉及多種語言和文化,旨在探討不同文化之間的交流和對話,反思翻譯對於文化傳播和認知的重要性。本書提供了對於亞洲翻譯的深入研究和探討,為翻譯學者、從業者和跨文化交流的研究者提供了很好的參考和啟示。

作者簡介
馬會娟 北京外國語大學教授,博士生導師,教育部青年長江學者。研究領域包括翻譯理論、翻譯教學與中國文化外譯研究。擔任翻譯研究中心主任,《翻譯界》期刊主編,北外英語學院翻譯學科學術帶頭人,國際翻譯期刊PERSPECTIVES(A&HCI)編委。現為南開大學、北京中醫藥大學、西藏民族大學客座教授,福建農林大學「金山學者」特聘講座教授。2011年入選教育部「新世紀優秀人才支持計劃」。2016和2019年連續入選北京外國語大學中青年卓越項目支持計劃。已發表專著、教程、譯著多部,包括《重塑梭羅》《奈達翻譯理論研究》《商務英語翻譯教程》《當代西方翻譯理論選讀》《商務經貿翻譯》《漢譯英翻譯能力研究》《漢英文化比較與翻譯》等,專著《漢譯英翻譯能力研究》獲2014年北京市第十三屆「哲學社會科學優秀成果」二等獎。發表論文80餘篇,論文發表于中國外語類核心刊物、CSSCI期刊以及國際學術期刊BABEL(SSCI)、 META(A&HCI)、PERSPECTIVE(A&HCI)等。主持國家社科基金項目以及北京外國語大學校級項目多項,多次榮獲北京外國語大學科研優秀個人獎及「卡西歐教育獎勵基金獎」。
張飛宇 北京外國語大學英語學院博士生,研究方向為翻譯理論與翻譯史研究。

目錄

目錄
走出「西方中心主義」:基於中國經驗的翻譯理論研究
集體記憶的千年傳唱:藏蒙史詩《格薩爾》的翻譯與傳播研究
跨越時空的傳唱:「活態」史詩《瑪納斯》的翻譯與傳播
現代伊朗的語言和翻譯政策
術語與翻譯:阿拉伯世界視角
菲律賓早期翻譯史
土耳其的語言改革和語內翻譯
藏傳佛教翻譯史:譯者與研究述評
「去西方中心主義」與全球翻譯傳統研究對翻譯概念的描述
當代日本翻譯研究面面觀
翻譯對伊斯蘭出版社轉型之影響
亞洲翻譯研究:現狀與展望


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理