*數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202401*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:漢語二語者書面語體習得研究 ISBN:9787301345306 出版社:北京大學 著編譯者:汲傳波 頁數:204 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1596897 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 該研究主要採用語料庫對比的方法,利用BCC語料庫中的微博語料和科技語料對學界現有語體特徵標記研究成果進行驗證,歸納出了一批能夠有效區分正式語體和非正式語體的特徵標記。在此基礎上,通過對比外國留學生和漢語母語者書面語語料庫,發現外國留學生書面語總體上存在口語化有餘、典雅度不足的問題。然後通過對不同水平、不同國別留學生漢語書面語體習得情況進行比較,發現留學生漢語書面語體的習得總體上在口語化程度與典雅度上呈對應關係,但也存在部分「語體習得不匹配現象」。這些觀點對面向國際中文教育的語體教學與習得研究有重要的參考價值。作者簡介 汲傳波,北京大學對外漢語教育學院教授,博士生導師,北京大學出版社總編輯。主要研究領域為面向第二語音數學的漢語語體語法研究。目前研究興趣為學術漢語研究。公開發表相關學術論文40多麗,出版專著1部,多編教材與辭書7部。正在主持國家社科基金項目「基於語料庫的學術漢語語肖特徵研究」,已完成牧育部規劃基金項目「面向第二語育教學的漢語語體語法研究」,曾參与教育部、國家語委科研重點項目《中國語音生活狀況報告)並完成其中四項子課題。目錄 第一章 導論1 1 本研究的理論和應用價值 1 2 研究目標與研究內容 1 3 研究思路與研究方法 第二章 文獻綜述 2 1 語體的界定及分類研究 2 2 漢語語體相關研究 2 3 英語學界的語體相關研究 2 4 本章小結 第三章 語體特徵標記研究 3 1 基本項目 3 2 其他語體特徵標記 3 3 本章小結 第四章 留學生漢語書面語體習得總體情況研究 4 1 基於在線語料庫的留學生漢語書面語體習得研究 4 2 基於自建語料庫的對比研究 4 3 本章小結 第五章 不同水平留學生漢語書面語體習得比較研究 5 1 留學生低分組書面語體習得情況 5 2 留學生中分組書面語體習得情況 5 3 留學生高分組書面語體習得情況 5 4 不同分數段留學生書面語體習得比較 5 5 本章小結 第六章 不同國別留學生漢語書面語體習得比較研究 6 1 日本留學生漢語書面語體習得情況 6 2 韓國留學生漢語書面語體習得情況 6 3 歐美留學生漢語書面語體習得情況 6 4 不同國別留學生漢語書面語體習得比較 6 5 本章小結 第七章 留學生文言結構習得研究 7 1 留學生「以A為B」文言構式習得研究 7 2 基於學術漢語語料庫的韓國學生文言結構習得研究 7 3 本章小結 第八章 語體不對應現象及口語格式的收錄問題初探 8 1 「語體不對應」現象 8 2 口語格式收錄問題 8 3 教材、辭書編寫建議 8 4 本章小結 第九章 結語 9 1 本研究主要結論 9 2 研究啟示 參考文獻 附錄:語體特徵來源表 後記 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |