白夜 (彩色插圖本) 陀思妥耶夫斯基 9787020183111 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:人民文學
NT$248
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*數量非實際在台庫存
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台

*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。
印行年月:202311*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:白夜 (彩色插圖本)
ISBN:9787020183111
出版社:人民文學
著編譯者:陀思妥耶夫斯基
頁數:xxx
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1596968
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦
陀思妥耶夫斯基不同尋常的一部中篇小說。
附經典彩色插圖
翻譯家成時譯本
“人類靈魂的偉大審問者”陀思妥耶夫斯基zui明亮,zui富有詩意的作品
讀陀翁的書,只有0本和全部

內容簡介
《白夜》是陀思妥耶夫斯基創作早期重要的作品。小說講述了一個孤獨、內心純真的幻想者與同樣孤獨、純真的少女娜斯晶卡之間一段短暫然而*分甜美、充滿詩意的愛情故事。

作者簡介

作者簡介
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),”俄國文學三巨頭”之一。擅長心理描寫,他的作品”代表了俄羅斯文學的深度”。他被魯迅稱為”人類靈魂的偉大的審問者”。
【前言】
俄國偉大的作家費多爾 陀思妥耶夫斯基並不漫長的一生留下了諸多不朽的作品,如《罪與罰》《白癡》《卡拉馬佐夫兄弟》他的作品以心理描寫見長,這些心理大多是病態的、分裂的。他善與描寫內心善與惡的鬥爭,窺視心靈的罪惡深淵,故而他的作品往往帶有一種嚴酷冷峻的色彩。
高爾基稱陀思妥耶夫斯基為”惡毒的天才”;魯迅曾寫道:”他把小說中的男女,放在萬難忍受的境遇裡,來試煉它們,不但剝去了表面的潔白,拷問出藏在底下的罪惡,而且還要拷問出藏在那罪惡之下的真正的潔白來。”
而《白夜》是陀思妥耶夫斯基不同尋常的一部中篇小說。
《白夜》講述了一個孤獨的、內心純真的幻想者與同樣孤獨、純真的少女娜斯晶卡之間一段短暫然而*分甜美、充滿詩意的愛情故事,讀起來迴腸盪氣、沁人心脾。雖然兩個主人公只在一起度過四個晚上,但那純潔、忘我的愛永遠銘刻在他們心中。
書名”白夜”是因為作者的第二故鄉——俄羅斯聖彼得堡因緯度較高,夏至前後城市裡整夜並不完全黑下來,黃昏還沒有過去就呈現出黎明。這種高緯度地區有的現象被稱為”白夜”。
白夜裡,房屋、街道、人,一切都像蒙上一層白色的薄紗,隱隱約約似乎夢境,這段仿佛一場虛幻的夢的故事就發生於此
2023年3月

媒體評論
陀思妥耶夫斯基創造了藝術地把握世界的新形式,因此他得以揭示和發現人和人生的新的側面,這個新的側面就是人的空前的複雜性。
——巴赫金
原著最吸引他的地方,不在於它的愛情與瞬間美好,而在於”人們用距離做掩護,用無奈做偽裝,沉浸自我之情,卻消費他人之愛。信則唯一純真,疑則滿是虛偽。”
——導演楊申
如果說陀氏一直沉湎于描述心靈最陰暗處角落、更為人所知的那些作品似乎都使讀者們認識到每個人都固有的罪念、一向以拷問式的基調讓我們自省於暗處的狂想,那麼《白夜》這部早期作品像是一位游離于外部陽光世界的孤獨者從暗室中向門外的唯一露面,這更像是陀氏對他自己心靈的短暫釋放。
——豆瓣讀者 托馬斯楊

精彩書摘
這是一個美妙的夜晚,這樣的夜晚,親愛的讀者,只有在我們年輕時才有。星斗滿天,清光四射,仰望夜空,你不由得要問自己,在這樣的星空之下,難道還會有各種各樣使性子、發脾氣的人 這又是個年輕人的問題,親愛的讀者,*足是年輕人的問題,話說回來,但願上帝使您在心裡多問幾次這個問題!說到那些任性和各種各樣好發脾氣的先生們,我不能不想起自己在這一整天裡良好的表現。打早晨起,一種莫名其妙的愁悶就開始折磨我。我突然覺得孤單,遭到大家遺棄,大家都不再理我。當然嘍,誰都有理由問:這個”大家”指的是誰 因為我雖然已在彼得堡住了八年,可是幾乎一個相識也沒有結交上。我要結交相識幹什麼呢 沒有相識,我對彼得堡全城也一樣熟悉;正因為如此,當彼得堡全城的人都打點停當,突然動身去消夏別墅的時候,我有一種被大家丟下的感覺。剩下我孤零零一個人,我覺得害怕;整整三天,我在城裡四處逛蕩,心情*分陰鬱,壓根兒不知道如何是好。無論在涅瓦大街上走也好,到街心花園去也好,在河沿漫步也好,我看不到一張全年中在同一個地方在一定的時間我慣常遇到的人的臉。那些人自然不認識我,但是我認識他們。我對他們非常熟悉,他們的面貌我幾乎都仔細觀察過,他們喜形於色的時候,我為之高興,他們的臉罩上一層陰雲的時候,我為之抑鬱不歡。有一位老人,我和他天天在一定的時間在方坦卡河邊相見,我幾乎可以說和他交上了朋友。他的面容莊重,若有所思,時時在低聲自語,揮動他的左臂,右手拿一根有好多癤疤、鑲著金頭的長手杖。他甚至注意到我,和我心心相印。只要到了這個定時間我偶然沒有在方坦卡河畔同一個地點出現,我敢肯定他會感到悵惘。就這樣,我們有時幾乎到了彼此點頭致意的地步,每逢兩人心情都很愉快的時候就更是如此。前些日子,我們有整整兩天不曾見面,到了第三天相會的時候,兩人舉起手來,準備脫帽為禮,虧得及時醒悟,才把手放了下來,彼此會心地擦肩而過。
我也熟識那些房屋。我一路走,每幢房子似乎都沿街跑上前來,所有的窗子都望著我,差點兒要說:”您好;您身體可好 我身子骨挺好,感謝上帝,到了五月我就要添一層樓。”或者說:”您身體可好 我明天就要翻修了。”或者說:”我差點兒燒個精光,這可真把我嚇壞了。”如此等等。它們中間有我所寵愛的,有知心朋友;其中有一所打算今年夏天請建築師來給它整治一下。到時候,我要每天意去看它,不讓它給整治壞了,上帝保佑!不過我永遠忘不了一座淺玫瑰色的小巧玲瓏的房子的事。這座石砌小屋真是迷人,它老是那麼親切地瞅著我,又那麼高傲地瞅著它的傻頭傻腦的鄰居,每次我偶然在它身邊走過的時候,我總是心裡充滿了喜悅。突然在上星期,我在那條街上走過,我看了看我那老相識,卻聽到一聲悲切的呼喚:”他們要把我漆成黃*色啦!”這夥壞蛋!野蠻人!圓柱也好,飛簷也好,他們什麼都不放過,我的好朋友黃得像一隻金絲雀。這一回,我差點兒大發脾氣。直到如今,我還沒有勇氣去看望我那被抹成中國龍袍的*色、毀損了面容的可憐的朋友。
讀者,這下您該知道我對彼得堡全城熟悉到了什麼程度。
我已經說過,我心神不寧足有三天,才揣摩到它的原因。我在街上心裡不好受(這不在,那不在,都到哪兒去了 )——待在家裡也不自在。我苦苦思索了兩個黃昏,我這個角落裡究竟短了什麼 為什麼我待在這裡面這麼不得勁兒 ——我呆呆地望著我那熏黑了的綠牆,還有天花板,那下面掛著瑪廖娜非常成功地培育出來的蜘蛛網。我仔細打量我的全部家什,觀察每一張椅子,心想:麻煩是不是就出在那兒(因為哪怕只有一張椅子不是在昨天放的地方,我就老大不自在)。我又看窗子,可這些全沒有用我一點也不比剛才輕鬆一些!我甚至想到把瑪廖娜叫來,沖著那蜘蛛網以及總的說來不整潔的情形用父親的口吻訓斥她一通;哪知道,她只是詫異地看了我一眼,一句話也不回答便走開了,因此蜘蛛網直到今天還掛在原處,平安無事。最後,到今天早晨,我才鬧明白是怎麼回事。咳,還不是因為他們離開我,一個個溜到消夏別墅去了!請原諒我這話說得粗俗,不過眼下我的心緒,實在不想用高雅的詞兒因為彼得堡所有的人,不是走了,就是正動身上消夏別墅去;因為每一位雇一輛馬車的外貌端莊的可敬的先生在我眼裡立時變成一位可敬的家長,他在辦完日常分內的事務以後一身輕鬆地回到自己家庭的懷抱,回到消夏別墅去;因為如今每個過路人都完全是另一副神氣,仿佛隨便碰上什麼人都要說:”先生,我們只是順路到這兒來的,再過兩小時,我們就要回消夏別墅去。”只要有一扇窗子在纖纖的雪白手指叩擊之後打開了,一位俊*姑娘就會探出頭來,叫喚一個賣盆花的小販——我當時當地便感覺到這些花買來全然不是為了在鬱悶的城市公寓中欣賞春光和花朵,而是很快大家都要帶著這些花兒到消夏別墅去。再說,我在這種殊的新發現方面已經取得很大的成功,使我足以一眼就能正確無誤地辨認出誰住在怎樣的消夏別墅裡。石島和藥房島或是彼得高夫大道的居民在舉止力求優雅、夏裝講究入時以及他們進城乘坐的華美的馬車這些方面顯得與眾不同。住在帕爾戈洛沃以及還要遠一點地方的人一眼便給人以通情達理和穩重自持的印象。到*字架島去的遊客可以從他們悠然自得的快活神氣上認出來。如果我遇上一長列車夫,手裡拿著韁繩在運貨馬車旁懶洋洋地走著,車上裝著小山一般的各種家具、桌椅、土其式和非土其式的長沙發以及其他的家用什物,而在這一切之上,在貨車的頂巔往往端坐著一位年老力衰的廚娘,她押送東家的財產就像它們是她的心肝寶*似的;或者看到幾條船裝著家用器具的重載在涅瓦河或者方坦卡河上滑行,向著黑河或者那些島上駛去,那麼,這些貨車和船隻在我眼裡便一化成*、化成百地增加。人人似乎都在動身出發,人人都在成群結隊搬往消夏別墅;彼得堡全城似乎在發出威脅要變成一片荒漠,因此,我終於感到羞愧、委屈、憂傷;我無處可去,也無理由去消夏別墅。我樂意隨每一輛貨車,隨每一位租用一輛馬車的、模樣令人肅然起敬的先生走,可是沒有誰,沒有任何一個人邀請我;看來他們把我忘了,看來我在他們眼裡其實是個陌路人!

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理