漢英雙語者詞匯產出的語言控制機制 袁帥 9787567035577 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國海洋大學
NT$311
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*數量非實際在台庫存
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台

*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。
印行年月:202307*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:漢英雙語者詞匯產出的語言控制機制
ISBN:9787567035577
出版社:中國海洋大學
著編譯者:袁帥
頁數:160
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1595816
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書採用語言切換範式,設計組塊圖片命名實驗(測量反應時),邀請來自英國劍橋大學和上海外國語大學的40名漢英雙語者分別作為二語高、低水平組被試(每組20人,實驗在英、中兩國分別完成),採用E-prime心理學編程軟體播放刺激(圖片)以及SPSS統計學軟體進行數據處理和分析。實驗結果表明,首先,對於不平衡漢英雙語者而言,詞彙層面的雙語語言控制主要通過對非目標語的抑制實現(研究問題一);其次,該機制的作用範疇是非目標語整體,即整個非目標語均受到抑制,而非僅僅此前激活的部分詞彙(研究問題二);再次,語言切換的行為效應主要表現在三方面,重複啟動效應對於二語的作用大於一語,翻譯啟動效應具有非對稱性且僅存在於L2-L1方向,語言切換對於目標語產出具有消極影響,且對二語產出影響較大,對一語產出影響較小(研究問題三);最後,二語水平對雙語控制機制具有顯著影響,隨著雙語者二語水平的提高,語言切換的消極影響減弱,重複啟動和翻譯啟動效應增強,表明雙語者的語言控制能力增強。由於雙語控制屬於認知控制的總範疇,該結果也進一步證實,隨著二語水平的提高,雙語者的認知優勢逐漸增強(研究問題四)。

作者簡介

袁帥 上海對外經貿大學國際商務外語學院教師,翻譯碩士(MTI)研究生導師。上海外國語大學英語語言文學博士,國家留學基金委員會「國家建設高水平大學公派研究生」項目英國劍橋大學聯合培養。主要研究方向為心理語言學和口譯理論與實踐。承擔「上海高校青年教師培養資助計劃」等項目,在《上海翻譯》等期刊發表學術論文多篇。

目錄

Chapter One Introduction
1 1 Research Background
1 2 Purposes and Research Questions
1 3 Organization of the Study
Chapter Two Literature Review
2 1 Key Terms Defined
2 1 1 Bilingual
2 1 2 Speech Production
2 1 3 Lexical Access
2 1 4 Priming
2 1 5 Bilingual Language Control
2 2 Theories of Speech Production
2 2 1 Monolingual Speech Production Models
2 2 2 Bilingual Speech Production Models
2 3 Research on the BLC Mechanism
2 3 1 Nature of the BLC Mechanism
2 3 2 Scope oftheBLC Mechanism
2 3 3 Behavioral After-effects of the BLC Mechanism
2 3 4 Research Paradigms and Methodology
2 4 Limitations of Previous Research
2 5 Summary
Chapter Three Experiment Design
3 1 Participants
3 2 Materials
3 3 Procedure
3 3 1 Sequence
3 3 2 Time
3 3 3 Color Cue
3 4 Data Collection and Pretreatment
Chapter Four Results
4 1 Results of the Higher-L2-proficiency Group
4 1 1 Start Block vs Return Block: New Items
4 1 2 Start Block vs Return Block: Repeated Items
4 1 3 Switch Block: New Items vs Repeated Items
4 1 4 Cross-section Comparisons
4 2 Results of the Lower-L2-proficiency Group
4 2 1 Start Block vs Return Block: New Items
4 2 2 Start Block vs Return Block: Repeated Items
4 2 3 Switch Block: New Items vs Repeated Items
4 2 4 Cross-section Comparisons
4 3 Comparison of the Two Participant Groups
4 3 1 Similarities of the Two Groups
4 3 2 Differences of the Two Groups
4 4 Summary
Chapter Five Discussion
5 1 Nature of the BLC Mechanism
5 1 1 Language Control of L1
5 1 2 Language Control of L2
5 2 Scope of the BLC Mechanism
5 3 Behavioral After-effects of Language Switching
5 3 1 Priming Effects
5 3 2 Language Switching Effects
5 4 The Role of L2 Proficiency
5 5 Summary
Chapter Six Conclusion
6 1 Summary of the Present Study
6 2 Major Findings of the Present Study
6 3 Significance and Implications of the Present Study
6 4 Limitations and Suggestions for Future Research
References
Appendix Ⅰ Participant Consent Form
Appendix Ⅱ Language Background Questionnaire
Appendix Ⅲ Pictures of the Experiment
Afterword

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理