馬格利特 貝爾納.諾埃爾 9787305272509 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:南京大學
NT$356
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*數量非實際在台庫存
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台

*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。
印行年月:202401*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:馬格利特
ISBN:9787305272509
出版社:南京大學
著編譯者:貝爾納.諾埃爾
叢書名:守望者·形視
頁數:124
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1593423
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦
? 「一個圖像的意義是什麼?」在超現實主義名作中,破解圖像之謎。全書配有52幅彩色插圖,馬格利特的名作和遺珠皆囊括其中,從《黑格爾的假期》到《赫拉克利特之橋》《哲學燈》《辯證頌》《不確定性原則》高腳杯、蘋果、樹葉、禮帽,重複又多樣的組合,一次次挑戰讀者的理智和表象的秩序!本書是理解馬格利特、超現實主義乃至受其影響的波普藝術、概念藝術的必讀之作。和馬格利特探索超現實主義夢境、思維的迷宮!
「我從我的內心思考,但我也在我的體外思考,在內與外、投射與反射的永恆顛倒中思考,它們的交錯產生了這一精神客體:圖像。」
? 法國國家詩歌大獎獲得者貝爾納?諾埃爾的知名藝術評論大作,譯為英語后,在全球再版多次。出生於1930年的作家、詩人諾埃爾1992 年獲法國國家詩歌大獎,2010年獲羅伯特?甘索獎,他一生有著異常豐富的寫作經歷,他的藝術評論作品,將詩性與品鑒美妙融合,獨樹一幟。「對我來說一切都與語言有關,不可說的存在是因為可說的存在。」他說。他的語言哲學與馬格利特的視覺哲學達成了一次巧妙的契合。
? 一場讓頭腦爆炸的哲學遊戲!跟隨諾埃爾的筆去發現現實世界的基礎哲學元素。玩弄日常意義,讓其發生偏轉。讓物與形失去名稱,歸於混沌。
「『我如何天才般地畫一杯水?我於是想到,黑格爾(另一位天才)會對這個物體(水杯)十分有感覺,因為它既想要(阻擋)水,又想要(容納)水。他會被迷住,我想,或覺得好玩(彷彿在度假),所以我稱這幅畫為「黑格爾的假期」。』(馬格利特)」
「解釋令意義枯竭,因為與之貼合的,並非意義的運動,而是將其佔為己有的姿勢。」

內容簡介
一把撐開的雨傘頂上放著一個水杯,杯里盛了四分之三的水。這是馬格利特1958年的畫《黑格爾的假期》,也是此份研究的核心所在。其實,說它是份研究,不如說它是場旅程,因為在這裏,它不是要解釋一部作品,不是要窮盡作品的意義並將其佔為己有,而是要貼近一種在可見地勞作的思想的運動,是要將自己置於一種既是繪畫也是思想的目光之下;而這又需要寫作,需要那不可見的描述憑藉一種由作品所激發的分析視角,憑藉畫家留下的文本,貝爾納?諾埃爾複原了這種與其物質化融為一體的思想的運作。
「這兩個熟悉的客體,我們急不可耐地向它們投去識別的目光,它們卻一下子就避開了我們。我們越是什麼也沒看見,我們就越是強烈地感受到它們的躲避——什麼也沒看見,除了一個水杯和一把雨傘,但它們以這樣一種喪失身份的方式被布置起來。」

作者簡介
作者簡介
貝爾納?諾埃爾(Bernard Noel,1930—2021),法國作家、詩人,1992 年獲法國國家詩歌大獎,2010年獲羅伯特?甘索獎,著作有《虛幻的眼睛》(Les yeux chimeres,1955)、《肉身的精粹》(Extraits du corps,1958)等。
【】
尉光吉,中國人民大學哲學博士,南京大學藝術學院特任副研究員,主要研究西方文藝理論與法國思想。譯有《享受你的癥狀》《無盡的談話》《愛神之淚》等,編有《對詩歌的反派》《最後的言者》。

精彩書評
「在你以為逮住他的地方,他並不在那裡,在你以為拿下他的地方,他已經溜走。他[馬格利特]的繪畫是對我們的閃躲。」(雅克?索切爾)

目錄
馬格利特
馬格利特年表

精彩書摘
這兩個熟悉的客體,我們急不可耐地向它們投去識別的目光,它們卻一下子就避開了我們。我們越是什麼也沒看見,我們就越是強烈地感受到它們的躲避——什麼也沒看見,除了一個水杯和一把雨傘,但它們以這樣一種喪失身份的方式被布置起來。
在雨傘的頂部,《黑格爾的假期》里的這隻水杯,是否代表了一場杯中的風暴?
雨傘只有一把,即黑格爾的這把,而1929年至1959年間找到的二十一個水杯只有一個特點,那就是一些帶杯腳,另一些不帶杯腳,且不帶杯腳的那些(十四個)享有輕便的好處。無杯腳的杯子全都一樣沒有杯腳;帶杯腳的杯子都有一個呈橢圓形凸起的幾乎一樣的杯腳。偵探和學者的任務可謂艱巨;不過,他們有時也靈光乍現:我就這樣花了一天時間面對1929年那隻被馬格利特命名為「鳥」的高腳杯。
相似性作為必不可少的黏合劑進入這項工作,它把兩種相反的狀態連接起來,使兩者在其差異中保持同樣的可讀:為了讓我從他者身上認出他者,他者必須是我的同類。我們必須不停地展開解密,直至抵達相似性沉沒的極點,在那個點上,他者湧現,並再度成為未知,這是我們在認出它的那一刻圖謀驅逐的荒謬,但此時,荒謬回到我們身上,並威脅著我們。
解釋令意義枯竭,因為與之貼合的,並非意義的運動,而是將其佔為己有的姿勢。
黑格爾(另一位天才)會對這個物體十分有感覺,因為它既想要(阻擋)水,又想要(容納)水。他會被迷住,我想,或覺得好玩(彷彿在度假),所以我稱這幅畫為「黑格爾的假期」。
當《黑格爾的假期》里的客體變得模稜兩可,不再根據其構成的物品來發揮作用,而是調動由其解決的物品之矛盾的能量時,它就成了一個精神客體(objet mental),並且它體現的無非是馬格利特的思想。它既是這個思想,又不是這個思想。就它標記了思想的結果而言,它是這個思想;就它固定不動而言,它又不是這個思想。
我從我的內心思考,但我也在我的體外思考,在內與外、投射與反射的永恆顛倒中思考,它們的交錯產生了這一精神客體:圖像。
照亮精神客體的,只有一種無窮的追問——任何回答都不能將之窮盡。
精神客體乃是一種挑戰,因為它迫使我們在藝術之外思考某種絕無實用目的可言的東西——沒有任何藝術性,只有無窮追問的敲打。
在某一刻,思想轉身回望,而被它置於日光下的一切並不令它心安,因為它看見這日光本身被黑夜所洞穿。我們並未佔有什麼,亦未得到滿足。
轉身背對我們的人是孤獨的人。他們和我們一樣面對著同一事物:圖像之幻覺的表面,但他們再無可能轉身離去。為了清醒地同幻覺打交道,人需要沉默,而沉默引發了孤獨。
對於馬格利特的作品,在沉默與孤獨之間,有這樣一種期待:它們屬於什麼?或不如說,它
們是什麼的屬性?畢竟,這些東西通常不屬於繪畫。
或許,它們源於馬格利特體會到的孤立每一客體的必要性,如此,每一客體才會完美地是其自身,同時又完美地背離其自身。
請注意,思考一個客體不能滿足於在自身中或多或少被動地將之重現出來。思考一個客體,就是追問客體的本質與特別之處。就是以精神之所能的精度,將客體重新置入問題。就是從中等待一個答案,一個改變客體與其餘世界乃至我們自身之關係的答案,一個在啟迪我們的同時照亮客體的答案。
世界會是我們面前攤開的一本關於世界之思想的書,但習慣蒙蔽了我們的眼睛,令我們脫離世界。思者意圖喚醒目光,但他不得不因此重寫世界之書


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理