中國文學的跨域世界觀-新文藝.新人物.新中國-全2冊 9787305264153 吳俊 何寧 劉雲虹

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:南京大學
NT$1,132
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*數量非實際在台庫存
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台

*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。
印行年月:202307*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中國文學的跨域世界觀-新文藝.新人物.新中國-全2冊
ISBN:9787305264153
出版社:南京大學
著編譯者:吳俊 何寧 劉雲虹
頁數:521
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1593382
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書立足當代中國,以文學、藝術為論域,輯錄中國文學、外國文學、翻譯與藝術界學者的學術論文,經由多學科路徑共同思考與探討中國文學視域下的世界以及世界文學視域下的中國,力求以自我與他者的雙向視角,圍繞中國文學經驗的世界傳播與世界文學共同體建構、文學的民族性與世界性、中外文學文化的互動關係以及文學譯介與傳播等議題,就中國文學的跨域世界觀展開考察與研究。 文學是豐富、多元、動態發展的,本書將充分關注文學發生、發展、生成、譯介與影響的全過程,力求在全球化語境下對中國文學進行更為深入的探索。

目錄

第一輯
關於文學翻譯的語言問題
中國文學外譯批評的審美維度
國際中文教育學科化的問題,以法國為例——白樂桑教授訪談
文本、史學、泛文本——法國文學批評在中國當代文學研究中
《金瓶梅》中的敘述與唱詞:試論芮效衛英譯和雷威安法譯對詞話本互文性的呈現
翻譯中的評註,或研究型譯者的顯形——中國現當代文學作品若干法譯研究
疑惑的審視:加萊亞諾的《中國1964》
必須要做的辨正——關於日本學者秋吉收的《野草》觀
第二輯
論新世紀美國小說的主題特徵
論菲茨傑拉德與美國現代主義文學
科幻的性別問題——超越二項性的詩學想象力
《狂人日記》是科幻小說嗎?——寫實的虛妄與虛擬的真實
自由詩的「韻律」如何成為可能?——論哈特曼《自由詩的韻律》兼談中國新詩韻律問題
不能承受之真——小說與虛構
兩地詩
「但使願無違」
「在看見彼此的瞬間,分形出另一個世界」
李洱碎談
第三輯
車中被背叛的女人——張愛玲《封鎖》對莫泊桑《羊脂球》的多重反轉
破鏡重圓沒辦法——《紐約客》非虛構之「北平敘事」考
普實克和夏志清的魯迅研究及其方法論反思
汪德邁與他的漢學引路人戴密微
近三十年法國報刊對中國當代作家的接受、評價與闡釋
莫言作品在法國的譯介及其啟示
莫言在中東歐的譯介、傳播與接受
濁酒一杯敬莫言——聊以兩三聲爆竹,和《四十一炮》齊鳴
人性烏托邦——關於格非的《江南》三部曲
多維度、多方位、多聲部——蘇童在德國
《解密》的「解密」之旅——麥家作品在西語世界的傳播和接受
從中國科幻到世界文學——《三體》在西班牙語世界的傳播和接受
第四輯
王國維與西方悲劇哲學、美學的東傳
抗戰時期的林語堂與《紐約客》雜誌
追趕世界與再造地方——阮章競文藝歷程與藝術思想考論
以高爾基為中介:路翎戰時工業寫作中的浪漫詩學與異化批判
「如何通俗」:1950年代汪曾祺文藝思想的轉捩
張承志與岡林信康的文學關係考論
身份、記憶與流動的生活——比較視野中的范小青長篇小說論
古典文學視域中的蘇聯文論「中國化」——從「社會主義現實主義」到「兩結合」
翻譯文學與文學史「重構」——LP roman de l'hom me jaune(《黃衫客傳奇》)的跨文化歷史重構意義
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理