國際組織文件翻譯實踐教程 張晶晶 金丹 9787302599951 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:清華大學
NT$814
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*數量非實際在台庫存
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台

*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。
印行年月:202211*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:國際組織文件翻譯實踐教程
ISBN:9787302599951
出版社:清華大學
著編譯者:張晶晶 金丹
頁數:520
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1591955
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書基於中國對外翻譯有限公司(以下簡稱「中譯公司」)自1973年以來,為聯合國各機構及全球眾多國際組織提供翻譯服務的深厚積淀,由中譯公司多位資深聯合國譯員執筆,帶領讀者步入聯合國及國際組織文件翻譯的大門。 中譯公司作為中國翻譯行業的「國家隊」和聯合國在華長期語言服務供應商,在編寫本書時,主要從翻譯實踐角度出發,以多個層次呈現國際組織文件形式和涉及領域的多樣性,內容涵蓋人權、安全、維和、禁毒、經濟、環境、文化、衛生、教育、科技等,基本囊括了聯合國的主要工作領域,並側重國際組織文件的翻譯實操和技巧傳授,輔以詳盡的分析和指導,為讀者剖析、展示翻譯過程,達到幫助讀者快速了解國際組織文件翻譯,並有效提升翻譯水平的目的。

作者簡介

張晶晶,現代教育出版社總經理,原中國出版傳媒股份有限公司國際合作部主任,原中國對外翻譯有限公司副總經理、譯審,全國翻譯系列高級職稱評審委員會委員。曾全面負責中國對外翻譯有限公司翻譯業務板塊,多次被派駐聯合國紐約總部、聯合國教科文組織等,從事翻譯、審校工作。曾參与中國翻譯行業《翻譯服務規範國家標準》第一、二、三部的起草和制定,以及《北京市公共場所中文標識英文譯法地方標準》的起草和審定。譯著包括《命定的分裂——意外統一的義大利》等。

目錄

第一章 和平與安全
第二章 人權與人道
第三章 法律與法治
第四章 經濟與金融
第五章 環境與發展
第六章 人文與社會
第七章 衛生與健康
第八章 科學與技術
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理