*數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202402*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:穆旦譯文.英國現代詩選 ISBN:9787020184040 出版社:人民文學 著編譯者:T.S.艾略特 叢書名:穆旦譯文 頁數:266 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1620633 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 《穆旦譯文集》在詩歌愛好者中十分受歡迎,其中所收入的篇目有的之前曾經出版過單行本,有的則是首次以單行本形式推出。穆旦翻譯的英國現代詩人包T S 艾略特、W H 奧登、斯蒂芬·斯彭德、C D 路易斯、路易斯·麥克尼斯以及W B 葉芝等人。穆旦當年在西南聯大求學之時,受到當時來華教授英國當代詩歌的威廉·燕卜蓀的影響,開始接觸到當時英國當代詩人的詩作,並對其一生的詩歌創作產生了深遠的影響。從他所翻譯的英國當代詩歌選中,可以看出穆旦在翻譯與詩歌創作上的雙重才華。穆旦翻譯的經典詩歌已經成為了經典之作,他同時也能夠遊刃有餘地翻譯現代新詩,從一個側面證明了他在中國詩歌史上的地位是毋庸置疑的。 本書是穆旦所譯的英國現代詩人詩作的精選,是從人民文學出版社出版的《穆旦譯文集》中拆分出來的單行本。作者簡介 T S 艾略特,詩人、劇作家和文學批評家,開一代詩風的先驅。首部詩集《普魯弗洛克及其他觀察到的事物》,備受好評。1922年發表《荒原》,表達了西方一代人精神上的幻滅,被評論界譽為「20世紀有影響力的一部詩作」,至今仍被認為是英美現代詩歌的里程碑。 其後,艾略特又著手從事一系列同樣輝煌的詩歌創作,發表了《灰星期三》《四個四重奏》等重要作品。1948年,艾略特因「革新現代詩」,為「功績卓著的先驅」,獲諾貝爾文學獎。目錄 序言T S 艾略特(1888—1965) 阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌 一位女士的肖像 序曲 窗前的清晨 波斯頓晚報 悲哀的少女 河馬 枯叟 荒原 T S 艾略特的《荒原》 空虛的人們 灰星期三節 W H 奧登(1907—1973) 在戰爭時期——十四行詩組,附《詩解釋》 探索(十四行詩組,選十首) 門 準備 誘惑之一 誘惑之二 塔 冒失者 職業 道 冒險 冒險者 美術館 正午的車站 悼念葉芝 旅人 太親熱,太含糊了 步父輩的後塵 請求 我們的偏見 大船 不知名的公民 這兒如此沉悶 要當心 我們都犯錯誤 讓歷史作我的裁判 西班牙 歌(第二十七曲) 歌(第二十八曲) 斯蒂芬·斯彭德(1909—1995) 我不斷地想著 特別快車 國王們的最後道理 等他們厭倦了 不是宮殿 一個城市的陷落 北極探險 C D 路易斯(1904—1972) 請想想這些人 十四行 兩人的結婚 路易斯·麥克尼斯(1907—1963) 跳板 探險 預測 W B 葉芝(1865—1939) 一九一六年復活節 駛向拜占庭 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |