*數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202401*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:日本語和外國語 ISBN:9787562866879 出版社:華東理工大學 著編譯者:鈴木孝夫 頁數:183 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1614456 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書是著名日本語言學家鈴木孝夫面向廣大語言學愛好者撰寫的普及性讀物,向讀者揭示了語言和文化之間的關係。書中舉了眾多外國語言中的頗具趣味的例子分析了不同國家文化的差異,指出光靠字典來閱讀外語小說和文獻並不能真正理解其他國家、民族的文化。通過閱讀此書,讀者可以對如何理解外語、外國的文化有更深入的了解,獲得新的認識。目錄 第一章 如何用語言描述世界緒論——通過語言認識環境 一 orange不一定就是「□(日文)」 二 法國人喜歡黃色的信封? 三 色彩詞的兩種用法 四 綠色的蘋果 五 comme une pomme(像蘋果一樣的) 六 太陽和月亮 七 蝶和蛾 第二章 彩虹是七色的嗎? 一 語言反映對世界的認識 二 英語詞典、百科全書中的彩虹 三 文學、童話、繪本里的彩虹 四 學校教育中的彩虹 五 法語、德語、俄語的彩虹 六 科學家的彩虹、民眾的彩虹 第三章 日本人了解英國嗎? 一 為什麼會產生依靠文獻的外國文化研究? 二 國際交流的第一步是什麼? 三 英國人絕對不吃的東西 四 運動會的獎品是現金 五 腳是陰部的一部分 第四章 漢字不為人知的功能(1)——音讀和訓讀的關係 一 語義學上的透明性和不透明性 二 高級詞彙和基本詞彙的關係 三 概念的雙重語音化和書寫的兩面性 四 日語漢字如雙面神般的兩面性 五 概念符號的不變性、恆常性 第五章 漢字不為人知的功能(2)——視覺性辨別要素的必要性 一 對貧乏的音韻、音節構造的補充 二 對抽象的語義構造的補充 三 日語利用視覺要素的必然性和優勢 四 對片假名外來語的評價 五 語言干涉導致日語變形 後記 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |