| *數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202311*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:學術翻譯實訓教程 ISBN:9787518445608 出版社:中國輕工業 著編譯者:楊昊 朱義華 孫志祥 頁數:154 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1605235 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介《學術翻譯實訓教程(輕工篇)》是《學術翻譯實訓教程》系列教材的第一冊,在全面貫徹新時期高校英語業人才培養的新要求,在留詞法、句法和語篇翻譯技巧解析等傳統翻譯教材內容的基礎上,深度融入了思政和跨學科元素。全書分成五個單元,分別對應「設計學+中華藝術設計、食品科學+中華食品文化、紡織科學+中華服飾文化、生物技術+中華酒文化以及日用化學+東方美學」這五個學科方向與文化領域。編者希望用豐富有趣的文章、鮮活業的語言和具有一定挑戰性的實訓練培養大學生的跨學科意識與翻譯,樹立他們的業自豪感與文化自信心,加強他們做好對外翻譯與傳播建設的使命感與責任心。 目錄Unit 1 Design Studies and Chinese Art Passage A Incremental and Radical Innovation: Design Research vs Technology and Meaning Change Passage B 中國藝術設計的對稱性 Translation Skills (Ⅰ) Modulation: Active & Passive (語態轉換) Translation Workshop Unit 2 Food Science and Chinese Food Culture Passage A Food Culture in China: Diet and Health Passage B 濠江味傳 Translation Skills (Ⅱ) Conversion Between the Abstract and Concrete(虛實轉換) Translation Workshop Unit 3 Textile Science and Fashion Culture Passage A Cotton Growing, Properties and Uses Passage B 時裝與世界同步 Translation Skills (Ⅲ) Change of Parts of Speech (詞類轉換) Translation Workshop Unit 4 Biotechnology and Wine-Liquor Culture Passage A The Influence of Raw Materials on Sensory Character Passage B 國酒茅台 Translation Skills (Ⅳ) Translation of Long Sentences(長句翻譯) Translation Workshop Unit 5 Cosmetics and Oriental Aesthetics Passage A Cosmetics: the Chemistry of Charm Passage B 中國彩妝三千年 Translation Skills (Ⅴ) Logical Relationship and Cohesion (長句翻譯) Translation Workshop Appendix Unit 1 Design Studies and Chinese Art Unit 2 Food Science and Chinese Food Culture Unit 3 Textile Science and Fashion Culture Unit 4 Biotechnology and Wine-Liquor Culture Unit 5 Cosmeties and Oriental Aestheties Glossary Unit 1 Design Studies and Chinese Art Unit 2 Food Science and Chinese Food Culture Unit 3 Textile Science and Fashion Culture Unit 4 Biotechnology and Wine-Liquor Culture Unit 5 Cosmetics and Oriental AestheticsReferences 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |