中國當代文學海外翻譯傳播研究 擺貴勤 9787576507218 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:同濟大學
NT$522
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*數量非實際在台庫存
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台

*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。
印行年月:202309*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中國當代文學海外翻譯傳播研究
ISBN:9787576507218
出版社:同濟大學
著編譯者:擺貴勤
頁數:272
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1602931
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書重點關注2014—2020年中國當代文學作品的海外翻譯傳播情況,從文學自身的世界性與民族性、海外接受語境異同等多維度出發,總結經驗的同時,重點分析問題、考查原因、聚焦對策。從中國的全球發展戰略高度規劃中國當代文學的「節能型」海外翻譯傳播路徑,強化頂層設計、系統規劃、系列化出版,促進譯界、作家、經紀人、出版機構等傳播鏈上的各環節形成傳播合力,推動中國文學與世界各國文學的交流互動,努力實現中國文學承載的中華文化、中國精神和中國思想「走出去」並「融進去」,實現中國價值、中國智慧的當代國際表達。

作者簡介

擺貴勤,上海電力大學外國語學院副教授、碩士生導師,同濟大學文學博士,美國亞利桑那州立大學訪問學者,研究方向:比較文學、「一帶一路」中國當代文學海外傳播研究、區域文化研究。已出版學術專著、編著等3部,主持省部級項目3項、其他10餘項,參与國家級等各級別項目10餘項;在《中國比較文學》等刊物發表論文20餘篇;發表主流媒體文章10餘篇,被「學習強國」等平台全文轉載。

目錄


前言
第1章 緒論
1 1 研究背景與意義
1 2 研究現狀述評
1 2 1 中國當代文學海外譯介研究
1 2 2 中國當代文學海外翻譯傳播能力提升研究
1 2 3 未來導向研究
1 3 研究內容與思路
第2章 中國當代文學海外翻譯傳播現狀
2 1 翻譯傳播主體
2 1 1 譯介主體
2 1 2 出版主體
2 2 翻譯傳播內容
2 2 1 主流文學
2 2 2 類型文學
2 3 翻譯傳播媒介
2 3 1 期刊、網站
2 3 2 文學節、書展
2 4 翻譯傳播受眾
2 5 翻譯傳播效果與反饋
2 5 1 評價方式
2 5 2 評價指標
2 6 小結
第3章 中國當代文學海外翻譯傳播困境
3 1 翻譯傳播主體難司其職
3 1 1 作家、譯者各有所短
3 1 2 中國主題翻譯出版名類繁雜
3 2 翻譯傳播內容供需矛盾
3 2 1 所求非所想
3 2 2 所給非所需
3 3 翻譯傳播方式多重製約
3 3 1 互譯、轉譯與「三大工程」翻譯
3 3 2 中外出版深度合作統籌力度不夠
3 4 翻譯傳播效果不盡如人意
3 5 小結
第4章 中國當代文學海外翻譯傳播新路徑
4 1 翻譯傳播主體結構轉變
4 1 1 注重中譯外人才培養
4 1 2 建構版權經紀人和編輯溝通機制
4 2 翻譯傳播內容喚起共鳴
4 3 翻譯傳播媒介有機融合
4 3 1 外媒與作家依存互動
4 3 2 文學信息走廊共建共享
4 4 翻譯傳播效果提升機制
4 4 1 科學建構中國當代文學翻譯傳播聯動機制
4 4 2 創新傳播效果跟蹤評價體系
4 5 小結
第5章 結論與展望
5 1 研究發現
5 2 研究結論
5 2 1 中國當代文學海外翻譯傳播現狀
5 2 2 中國當代文學海外翻譯傳播困境
5 2 3 創新構建中國當代文學海外傳播能力提升機制
5 3 未來展望
附錄A 訪談
附錄B 書評
後記
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理