內容簡介
| *「數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202312*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:蘇軾文學作品的英譯與傳播 ISBN:9787522823324 出版社:社會科學文獻 著編譯者:徐華 頁數:411 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1600781 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 宋代文學家蘇軾是中國優秀傳統文化的典型代表,其人格魅力與文學藝術成就具有跨越時代的重要價值。本書以蘇軾的文學作品為研究對象,通過對翔實的第一手中英文資料進行全面地搜集、整理、歸納與研究,從全新的視角探討了19世紀以來蘇軾的詩詞文在海外的英譯、研究及傳播軌跡。運用文學、文獻學、語言學、譯介學、文化學、傳播學等理論,力爭多視角跨學科地將歷史、譯本和傳播緊密結合,探究海外漢學家英譯蘇軾文學作品的特色與得失,分析蘇軾形象在海外的流變原因。本書兼顧中外,視野開闊,力求為學界研究中國古代文學的海外傳播提供新思路,對實現中外文化交流與民心相通也提供了借鑒。作者簡介 徐華,女。文學博士,西南民族大學副教授,碩士生導師。主要從事語文教育學、漢語言文學、比較文學等研究。在《西南民族大學學報》(人文社會科學版)、《四川師範大學學報》(社會科學版)、《貴州民族研究》等刊物發表論文30餘篇。主持或參与國家社會科學基金項目教育部人文社會科學研究項目、四川省哲學社會科學基金項目等多項。目錄 緒論第一章 觀照與梳理:蘇軾文學作品英譯與研究脈絡 第一節 階段分期及各國成果 第二節 對蘇軾文學作品英譯與研究的思考 小結 第二章 風格與技巧:英美的蘇軾文學作品英譯 第一節 英美的蘇詩翻譯 第二節 英美的蘇詞翻譯 第三節 英美的蘇文翻譯 小結 第三章 認同與解讀:蘇軾多面形象的塑造 第一節 全才形象的樹立 第二節 超脫者形象的凸顯 第三節 革新者形象的創造 第四節 文化使者形象的光大 小結 第四章 對話與交流:蘇軾文學作品的傳播與影響 第一節 蘇軾文學作品的傳播媒介 第二節 蘇軾文學作品的傳播趨勢 第三節 蘇軾文學作品的譯介影響 小結 結語 參考文獻 附錄 英美學界的蘇軾文學譯作及研究列表 後記 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |