基於SWOT的「一帶一路」共建國家國際中文教育發展戰略研究 雷莉 9787100248433 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$522
商品編號: 9787100248433
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*書籍均為代購,我們向大陸付款發訂後即無法取消,為避免造成不必要的損失,
下訂前請慎重考慮!下訂前請慎重考慮!謝謝。

*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202506*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:基於SWOT的「一帶一路」共建國家國際中文教育發展戰略研究
ISBN:9787100248433
出版社:商務印書館
著編譯者:雷莉
頁數:xxx
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1742575
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
本書將管理學的SWOT態勢分析模型應用于國際中文教育領域,選取亞歐非三大洲的六個代表國家,綜合運用數據挖掘、社會調查、趨勢分析、個案研究等多種研究方法,分析其中文教育發展的內部優勢、劣勢,以及外部的機會和挑戰,精準研判中文教育在”一帶一路”共建國家發展面臨的機遇與挑戰,提出切實可行的解決思路和具體方案。

作者簡介
雷莉,四川大學教授,博士生導師,省級學術和技術帶頭人,省級語言學會副會長,國家級語言傳播學會常務理事,世界漢語教學學會會員,美國猶他州漢語沉浸式項目語言顧問,國家級、省部級各類基金通訊評審專家等。從事國際中文教育30餘年,主持國家、省部級及其他課題共計22項(國家社科3項),出版學術專著10餘部,發表學術論文逾60篇。
張亞朋,四川大學文學與新聞學院語言學及應用語言學專業博士研究生,研究方向主要為國際中文教育與互動語言學。
黃川蓉,四川大學文學與新聞學院語言學及應用語言學專業博士研究生,研究方向主要為國際中文教育與多模態話語分析。
陳雯,四川大學文學與新聞學院語言學及應用語言學專業博士研究生,研究方向主要為國際中文教育數字化、多模態隱喻分析、跨文化交際研究等。
潘毓昉,四川大學文學與新聞學院語言學及應用語言學專業博士研究生,研究方向主要為漢語國際傳播與多模態話語分析。
雷思佳,四川大學文學與新聞學院漢語國際教育碩士研究生,研究方向主要為國際中文教育與多元讀寫能力培養。

目錄

第一章 基礎概覽:”一帶一路”與國際中文教育
第一節 “一帶一路”與國際中文教育
第二節 聚焦”一帶一路”共建國家
第三節 理論基礎與研究方法
第四節 研究思路與框架圖解
第二章 宏觀結構:”一帶一路”共建國家國際中文教育生態環境
第一節 “一帶一路”共建國家語言文化生態
第二節 “一帶一路”共建國家的中文傳播歷史脈絡
第三章 微觀條件:”一帶一路”共建國家國際中文教育現狀與趨勢
第一節 “一帶一路”共建國家國際中文教育發展現狀:多元聯動與路徑深化
第二節 “一帶一路”共建國家國際中文教育特點:縱深推進與數字轉型
第三節 “一帶一路”共建國家國際中文教育發展趨勢:個性發展與智能升級
第四章 向內求索:”一帶一路”共建國家國際中文教育內部條件分析
第一節 持續發力:穩定發展的中外雙邊交流
第二節 時代饋贈:利好的社會發展環境
第三節 發展瓶頸:滯後的教學資源建設
第四節 認知壁壘:棘手的語言文化差異
第五章 向外探究:”一帶一路”共建國家中文教育的外部條件分析
第一節 共建”一帶一路”倡議為中外交流與合作持續助力
第二節 “中文+職業技能”成為中外交流合作新載體
第三節 數字化浪潮下教育的數智化轉型契機與長遠發展
第四節 百年大變局中的挑戰與機遇
第六章 多維發力:”一帶一路”共建國家國際中文教育發展對策
第一節 S-O:發揮政策與渠道優勢,推動國際中文教育高質量發展
第二節 W-O:秉持共商共建共享理念,攻克國際中文教育現存難題
第三節 S-T:立足技術優勢與文化底蘊,應對新形勢下的風險挑戰
第四節 T-W:深入推進語言文化交流,助推中外語言文化融通

精彩書摘
語言文化傳播助力”一帶一路”
中文及中華文化國際傳播是與別的國家、文化體系進行信息交流活動,其目標之一是從信息接收國變為信息輸出國,並創造一個有利於我國發展的國際輿論環境,取得更廣泛的國際支持與合作。面向國際社會傳播中文是為了讓世界上更多的人瞭解、認識並理解、認同中國,在跨文化交流中消除其他社會群體和組織對中國的偏見,增強中華文化的吸引力和國際影響力。
隨著全球化的發展以及共建”一帶一路”倡議的推進,中國更加積極地參與全球治理,構建人類命運共同體。在此過程中,中國與世界各國,尤其與”一帶一路”共建國家的交流與溝通變得更加頻繁與深入。作為國家間傳達意義、溝通感情和增強合作的橋樑,語言和文化已成為實現國家間互聯互通的重要紐帶,發揮著日益重要的作用。
共建”一帶一路”倡議目前覆蓋亞、歐、非三大洲,涉及六十餘個國家,影響人口約 45 億。”一帶一路”共建國家和地區語言文化豐富多樣,具有鮮明的區域特色——僅官方語言就有數十種,主要民族語言達上百種之巨;民族眾多、宗教各異,文化差異巨大,不同文明板塊間存在斷層。”一帶一路”共建國家的語言和文化多樣性是寶貴資源,但也易誘發衝突與動盪,成為各國合作融通的阻礙
語言和文化是構建國際話語體系的基礎,也是促進國際交流和理解的潤滑劑。中文及中華文化的傳播不僅有利於我國國際話語體系的構建,增強中文在參與全球治理中的作用,還能夠促進”一帶一路”共建國家實現”五通”(政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通、民心相通)交流合作,助力共建”一帶一路”倡議持續深入推進。
“五通”是”一帶一路”建設的重要內容。其中,”政策溝通”是重要保障,旨在構建政府之間多層次政策溝通機制,增強互信,達成共識。在此過程中,無論是政府之間的溝通交流,還是政策的表述與上傳下達,都需借助語言進行。同時,交流溝通和政策制定要本著求同存異的原則,尊重和理解對方的文化,在包容理解中達成共識。”設施聯通”是優先建設的領域,在此過程中,技術標準的對接、基礎設施的合作建設、運輸規則的制定、物流信息化的合作等均涉及語言和文化的交流溝通。”資金融通”是”一帶一路”建設的重要支撐。加強資金融通可以為”一帶一路”建設創造穩定的融資環境,積極引導各類資本參與實體經濟發展和產業鏈創造。”貿易暢通”是”一帶一路”建設的重點內容。為構建良好的貿易環境,我國與共建國家共同商討並推動自由貿易區建設,就消除投資和貿易壁壘進行協定磋商,深化金融合作,加快投融資體系和征信體系建設。上述每一環節 都離不開語言溝通和文化交流的支持。增進”一帶一路”共建國家對中文和中華文化的瞭解和使用能夠大大降低溝通合作成本,達成高效區域經濟合作。”民心相通”是社會根基,通過開展與”一帶一路”共建國家的學術交流、人才交流、媒體合作、青年交往等,為共建”一帶一路”倡議的深入推進夯實民意基礎。”民心相通”依靠語言文化互通——語言鋪路,文化先行。語言文化傳播是”民心相通”的重要途徑,是”一帶一路”共建國家”打通人脈,互通人心”,實現互聯互通的必由之路。
語言像個”膠囊”,傳遞著文化,蘊藏著價值、信仰、世界觀。語言是思想的”具象”和存在的”家園”,是開啟文明的”鑰匙”,是”一帶一路”共建國家理解熟悉、包容欣賞彼此文化的橋樑。文化的傳播交流、心靈的溝通凝聚,都需要語言的作用。語言是文化的重要組成部分和承載者,也是身份認同和情感依託的重要媒介。打造”民心相通”的”一帶一路”共同體,需要”一帶一路”共建國家民眾在跨文化交流中增進對彼此文化的瞭解。要實現這一目標,首先必須跨越語言隔閡。語言互通是推動中華文化在”一帶一路”共建國家傳播的重要依託。推進共建”一帶一路”倡議既需要經貿等硬實力支撐,也需要文化等軟實力助力。文化的認同與融合是各國建立邦交,推動政治互信、經濟共贏的重要前提。借助中國語言文化傳播,可以達成不同國家與地區間的戰略諒解與利益共享。中國已通過各種雙邊或多邊機制,構築了多層次、多渠道、多領域的外交與區域合作網絡,但由於文化差異,各方仍存在分歧、誤解與爭執。立足共建國家多元文明的差異,通過語言溝通、文化交流等方式可以減少猜疑、增強互信、化解危機、消除壁壘,推動中國與”一帶一路”共建國家關係持續穩定發展。
中文及中華優秀文化的傳播有助於”一帶一路”共建國家和地區增進對中國文化的瞭解,以及對共建”一帶一路”倡議的認同。讓世界更清晰、正確地認識中國,語言傳播是重要的切入點。通過語言文化的傳播,我國可以向世界傳播中國精神,樹立良好的 國際形象,提升國際影響力,增強國際話語權。

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。

規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理