紡織服裝科技英語翻譯實用技巧 王曉靜 9787522921372 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國紡織
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$381
商品編號: 9787522921372
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*書籍均為代購,我們向大陸付款發訂後即無法取消,為避免造成不必要的損失,
下訂前請慎重考慮!下訂前請慎重考慮!謝謝。

*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202503*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:紡織服裝科技英語翻譯實用技巧
ISBN:9787522921372
出版社:中國紡織
著編譯者:王曉靜
頁數:219
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1731981
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書聚焦紡織服裝科技英語文本翻譯,是一本集知識性和實用性於一體、融專業培養和翻譯技能為一體的翻譯實踐教材。 本書共分為十個章節。一章簡明扼要地介紹了紡織服裝科技英語的文體特點、翻譯標準及一般的翻譯技巧;二章到第八章結合翻譯實例,對紡織服裝科技英語文本中不同詞類的翻譯方法和技巧進行解釋說明;第九章從句子層面對比分析紡織服裝科技英語文本中英漢兩種語言的異同,通過大量實例介紹典型的翻譯方法和技巧;第十章結合翻譯實踐,概括總結紡織服裝科技英語篇章的翻譯方法及技巧。 本書適用於高等學校英語專業學生選修課,也可供非英語專業學生,尤其是紡織服裝專業學生拓展課使用,同時,對紡織服裝科技英語的翻譯從業者來說也是一本實用性強的參考書。

目錄

第一章 概論
第一節 紡織服裝科技英語的文體特點
第二節 紡織服裝科技英語的翻譯標準
第三節 紡織服裝科技英語翻譯的一般方法
第二章 名詞的翻譯
第一節 名詞的直譯
第二節 名詞的增譯
第三節 名詞的轉譯
第四節 名詞的重複翻譯
第五節 名詞的省譯
第三章 代詞的翻譯
第一節 人稱代詞的譯法
第二節 形容詞性物主代詞的譯法
第三節 指示代詞的譯法
第四節 不定代詞的譯法
第五節 it及其句型的譯法
第四章 動詞的翻譯
第一節 謂語動詞的一般譯法
第二節 動詞時態的譯法
第三節 非限定動詞的譯法
第四節 情態動詞的譯法
第五節 被動語態的譯法
第五章 形容詞和副詞的翻譯
第一節 形容詞的譯法
第二節 副詞的譯法
第三節 形容詞、副詞比較級和最高級的譯法
第六章 數詞的翻譯
第一節 數字的譯法
第二節 百分數的譯法
第三節 模糊數量的譯法
第四節 倍數的翻譯
第五節 特殊數量詞的譯法
第七章 介詞的翻譯
第一節 高頻介詞的譯法
第二節 介詞短語的譯法
第八章 連詞的翻譯
第一節 並列關係連詞的譯法
第二節 轉折關係連詞的譯法
第三節 因果關係連詞的譯法
第四節 選擇關係連詞的譯法
第九章 句子的翻譯
第一節 被動句的譯法
第二節 否定句的譯法
第三節 長句的譯法
第十章 篇章的翻譯
第一節 論文摘要的譯法
第二節 紡織服裝外貿信函的譯法
參考文獻
參考答案
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理