內容簡介
華茲華斯在英國詩歌史上地位崇高,但因他曾被稱為「消極浪漫主義者」,所以國內對其作品的較大規模翻譯是在二十世紀八十年代以來才進行的。在他數量眾多且版本複雜的作品中,尚有很多未翻譯引進,包括多篇敘事詩。本書集中翻譯他有關鄉村生活與人物的敘事詩,其中有三分之二的篇幅尚未有中文版,包括《索爾茲伯里平原》《廢毀的農舍》《彼得·貝爾》《兄弟》《家在格拉斯米爾》等。主要內容是華茲華斯以鄉村生活和人物為題材的前期作品,許多作品書寫鄉村人如何面對苦難和死亡。本書譯詩6000多行,均採取原詩韻腳格式,力圖讓讀者得以窺見原詩樣貌。華茲華斯的詩樸素動人,譯詩亦力求此效果。作者簡介
威廉·華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850),生於英格蘭西北部湖區,英國浪漫主義文學時代重要詩人,也是英國文學史上主要詩人之一。代表作有與塞繆爾·泰勒·柯爾律治合著的《抒情歌謠集》(Lyrical Ballads)、長詩《序曲或一位詩人心靈的成長》(The Prelude,or Growth of a Poet's Mind)和《漫遊》(Excursion)等。目錄
索爾茲伯里平原