基於語料庫的中國生態文明話語研究 劉夢婷 9787522925226 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國紡織
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$623
商品編號: 9787522925226
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*書籍均為代購,我們向大陸付款發訂後即無法取消,為避免造成不必要的損失,
下訂前請慎重考慮!下訂前請慎重考慮!謝謝。

*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202502*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:基於語料庫的中國生態文明話語研究
ISBN:9787522925226
出版社:中國紡織
著編譯者:劉夢婷
頁數:216
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1718605
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書藉助語料庫語言學、批評話語分析和翻譯學等相關理論和方法,對中國生態文明話語體系開展了系統研究。藉助LexisNexis資料庫構建了中外媒體涉華生態話語語料庫,基於數據分析,從主題詞、搭配、互文性、隱喻、元話語等維度對中外媒體報道進行多元對比研究,旨在客觀再現主要英語國家對我國生態文明話語理念和官方英譯的闡釋和接受狀況,解讀這類話語在英語世界傳播的熱點、焦點、接受偏好和歷時變化,為我國生態文明話語體系的對外譯介提供有效建議,提升我國的生態話語權和國際形象。

作者簡介

劉夢婷,碩士,武漢商學院講師,優秀青年教師,主持省廳級項目2項,完成市局級項目1項,發表論文10餘篇,擔任《漢外語言對比與翻譯》副主編。曾借調于武漢軍運會執委會,擔任主媒體中心語言服務負責人,參与「第七屆世界軍人運動會英語900句」和「武漢軍運會接待酒店中英文菜單」等編寫工作。持有全國翻譯專業資格二級(口譯),長期為多國使領館擔任翻譯,為英國王室和政、商、體界提供翻譯服務。

目錄

第一章 緒論
第二章 文獻綜述
第三章 理論框架與研究設計
第四章 主題詞對比研究
第五章 搭配對比研究
第六章 互文性對比研究
第七章 隱喻對比研究
第八章 元話語對比研究
第九章 中國生態文明話語對外譯介
第十章 總結
參考文獻
附錄
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理