影游融合下的IP互化與改編研究 范志忠 張李銳 9787507856514 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國國際廣播
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$413
商品編號: 9787507856514
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202412*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:影游融合下的IP互化與改編研究
ISBN:9787507856514
出版社:中國國際廣播
著編譯者:范志忠 張李銳
頁數:325
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1714806
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

「影游融合研究叢書」系2018年度國家社科基金藝術學重大招標課題的結項成果。該成果獲評優秀,叢書亦得到2024年度國家出版基金資助。 該叢書對影游融合的新業態、新產業、新技術、新美學與新理論等進行了全面、深入、系統的研究,具有開創性和填補空白的意義,建構起一套基本完整的理論體系和美學構架,也具有方法論探索意義,為新興藝術研究、學科建設、電影工業美學拓展等提供了體系化、科學性的借鑒。叢書個案研究、產業實踐與理論探索高度結合,兼具產業應用價值和學術建設意義。 本書從影游融合的內容層面出發,探求影游IP互化的可能性、必然性及其規律。在復刻、轉置、拓展、改動的策略框架下對十余部國內外代表性作品分類進行案例分析,在凝練總結影游IP互化的特點、機制與規律之餘,以跨學科視角演繹了影游IP互化的信息傳播通路,進而解釋影游改編成敗的深層次原因,為中國影游融合的產業發展提供借鑒與指導。

作者簡介

范志忠,浙江大學傳媒與國際文化學院教授,博士生導師,浙江大學國際影視發展研究院院長,浙江大學未來影像實驗室主任,國家「萬人計劃」哲學社會科學領軍人才。兼任國務院學位辦藝術碩士教指委委員,教育部高校戲劇與影視學教指委委員,中國電影家協會理論評論工作委員會副會長,國家社科基金藝術學重大項目首席專家,第33屆中國電影金雞獎評委,第45屆芬蘭坦佩雷國際電影節國際評委,第50屆國際艾美獎評委。主要從事影視劇創作與產業研究,作品有《當代電影思潮》《影視劇創作理論與實踐》《國際傳播語境下的中國電影》《中國電視劇創作發展史論》等。

目錄

導論 影游融合:中國電影工業美學的新維度
第一章 「跨文本改編」還是「跨媒介敘事」
第二章 影視IP互化的跨媒介敘事
第一節 影游文本的媒介轉碼
第二節 敘事與互動的有機融合
第三節 跨媒介敘事的互文架構
第三章 影游IP互化的策略
第一節 影游IP互化的復刻策略
第二節 影游IP互化的轉置策略
第三節 影游IP互化的拓展策略
第四節 影游IP互化的改動策略
第四章 影游lP互化的機制與規律
第一節 遊戲世界觀的轉化機制
第二節 影視改編遊戲的策略選擇
第五章 影游lP互化的複合傳播系統
第一節 文本編解碼:遊戲開發者、玩家(電影創作者)到觀眾的編解碼
第二節 主體編解碼:玩家與影視創作者的編解碼
第三節 衍生編解碼:遊戲與影視營銷的信息綁定與傳達
第六章 國內外影游IP互化案例對比、問題指示與經驗借鑒
第一節 國內外影游IP互化案例對比
第二節 中國影游IP互化的優勢與困境
第三節 中國影游IP互化發展的經驗借鑒
附錄 遊戲改編影視劇簡表
參考文獻
後記
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理