贛鄱典籍英譯教程 賴文斌 9787313320872 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:上海交通大學
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$432
商品編號: 9787313320872
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202501*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:贛鄱典籍英譯教程
ISBN:9787313320872
出版社:上海交通大學
著編譯者:賴文斌
頁數:xxx
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1712292
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
本書主要內容是與贛鄱大地相關的典籍翻譯教程,主要包括典籍作者是江西的,或寫江西的典籍,如歐陽修的散文、湯顯祖的戲劇、朱熹彙編並集注的《四書》、朱熹、王陽明為代表的宋明理學等。全書分為十章,每章 由三節 組成,第一節 介紹相關典籍的情況及翻譯歷史;第二節 為經典譯本賞析;第三節 為翻譯練習。典籍的相關知識和翻譯史的介紹;經典譯本的比較賞析,探討不同時期不同譯者對典籍的理解和詮釋,從而為新時代如何做好典籍的詮釋和翻譯提供思路;翻譯練習選取每章 相關主題的典籍作為翻譯練習,其中對一些重點詞匯做了注解,方便讀者理解。在翻譯的道路上,每一位翻譯者都是探索者和創造者。本書可以作為英語相關專業高年級本科生和翻譯專業碩士研究生的教材,也可以為典籍翻譯愛好者自學參考

作者簡介
“ 賴文斌,1978年生,男,南開大學翻譯學博士,南昌大學外國語學院副院長,教授,碩士研究生導師,中國翻譯協會專家會員。主持完成國家社科基金1項,江西省社科規劃項目、教育科學”十二五”規劃重點項目和教學改革重點項目各1項,主持成果獲江西省社會科學優秀成果二等獎和江西省高校教學成果二等獎各1項;在《中國翻譯》等學術期刊上發表學術論文40餘篇,參編教材3部、譯著1部。“

目錄

第一章 典籍翻譯概論
第一節 典籍翻譯需要明白的幾個問題
第二節 典籍英譯的難處
第三節 典籍英譯簡史
第二章 古典散文英譯——《醉翁亭記》
第一節 古典散文及英譯概述
第二節 作者、作品簡介及作品英譯賞析
第三節 翻譯練習
第三章 古典駢文英譯——《滕王閣序》
第一節 古典駢文及英譯概述
第二節 作者、作品簡介及作品英譯賞析
第三節 翻譯練習
第四章 古典戲劇翻譯——《牡丹亭》
第一節 古典戲劇及英譯概述
第二節 作者、作品簡介及作品英譯賞析

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。

規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理