作者簡介
“ 賴文斌,1978年生,男,南開大學翻譯學博士,南昌大學外國語學院副院長,教授,碩士研究生導師,中國翻譯協會專家會員。主持完成國家社科基金1項,江西省社科規劃項目、教育科學”十二五”規劃重點項目和教學改革重點項目各1項,主持成果獲江西省社會科學優秀成果二等獎和江西省高校教學成果二等獎各1項;在《中國翻譯》等學術期刊上發表學術論文40餘篇,參編教材3部、譯著1部。“
目錄
第一章 典籍翻譯概論
第一節 典籍翻譯需要明白的幾個問題
第二節 典籍英譯的難處
第三節 典籍英譯簡史
第二章 古典散文英譯——《醉翁亭記》
第一節 古典散文及英譯概述
第二節 作者、作品簡介及作品英譯賞析
第三節 翻譯練習
第三章 古典駢文英譯——《滕王閣序》
第一節 古典駢文及英譯概述
第二節 作者、作品簡介及作品英譯賞析
第三節 翻譯練習
第四章 古典戲劇翻譯——《牡丹亭》
第一節 古典戲劇及英譯概述
第二節 作者、作品簡介及作品英譯賞析
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。