目錄
弁言
述德筆記
杏軒偶錄
瓜棚閑談
冊費
閑談筆記
假骨董(二)
諫書稀庵筆記
諫書稀庵筆記(續)
諫書稀庵筆記(續)
趨庭隨筆
趨庭隨筆(續)
趨庭隨筆(續)
南齋日記
南齋日記(續)
宦遊紀略
卓異
弢園隨筆
弢園隨筆(續)
半弓居省墓日記
宦遊偶記
宦遊偶記(續)
精彩書摘
《近代筆記過眼錄》:
其紀京師戲園菜館雲:「京師戲園,非一人一家自建也,其始醵金建之,各有地段,如樓上下池子各有主,若地畝然。日後或轉買典於他家,開戲時派人收票。緣京中居人無地可種,故以此為業。最懼者因鬧事封門,則有若荒年矣。予巡中城,雖遇爭鬥之事,向不封園門,判責而已,恐賴此為業者失所望也。且一園之中,每逢演戲,賣茶果者、賣點心者、送戲單者、送手巾拭面者,皆貧民藉以糊口,烏可斷其生計。惟陸軍兵士,不免恃強滋事。其時姜軍門桂題統兵,予婉告之,時加約束,數年間竟晏然無事。俗傳園中正面樓一間,為備巡城御史觀劇,非也。清例,官員不得入劇園酒館,處分綦嚴。如遇團拜,在會館觀堂會戲則可,宴集在飯莊則可。飯莊皆名某堂,招牌上書『包辦筵席』四字。昔毛尚書愛吃太昇館之饌,令改曰『太昇堂』,並掛『包辦筵席』招牌。李文忠公愛吃聚豐堂之荷包魚翅及鱖魚片,因系飯莊,故常偕友前往。至正陽樓之炮烤羊肉,其薄如紙;太和樓之蒸螃蟹,其大如盤,均系小館,大員不能前往,喚至宅中宴客則可耳。自交涉日多,出使大臣絡繹回國,沾染洋習,遇有宴飲,多在洋飯店中;予時得追陪,以鄉村糲食之腐儒,亦能大嚼洋味,痛飲洋酒,習俗移人,殆不能免,殊可笑也。」亦舊時北京社會史料,至官員不得入劇園酒館之例,已成具文矣,惟大員及夙〔風〕憲官,觀瞻所系,不能不有所顧忌耳。(官員狎妓,何嘗不懸為厲禁,亦復成為具文,故陳氏紀紅玉事,即言工部司員聚飲娼家也。)
又紀京師伶劇事雲:「咸同間,京師名優日程長庚,以文人不得志降為此業,持身嚴正,一介不苟取,名其室曰『四箴堂』,扮老生腳,喉音高亮,演崑曲則平上去人,字字能葉;予猶及見之,菊部稱曰『大老闆』。每逢戲園演劇,初開場時,十六七歲優伶,白面拭粉,華衣飾體,群立於場上,作倚門之態。於是紈絝子弟,輕薄狎客,神遊目擊,望眼欲穿。至四五齣以後,後台呼曰『大老闆到』,則倚門之伶,潛身遠避。每年冬季,長庚則演《漢室三分》全劇,不襲《三國演義》之說,按陳壽《三國志》演之,忠臣義士,儼若再生。予見時,已年逾六旬,口齒已落其三四,咬字微覺費力。其徒汪桂芬、譚鑫培,只能效其落齒時之音,其中年之音,不能彷彿,所謂調高寡和也。長庚之孫,幼赴德國學校肄業,言語、文學盡能通曉,歸國後為外交部(按:應作外務部)譯官,保為道員,先尚諱言家世。今共和告成,五族不分等差,縉紳大夫樂與訂交,予聞之而喜。」
又雲:「《聊齋·胭脂》一段,為東昌府之實事,正值蒲留仙應試之時,結此案者為提學施愚山閏章,留仙之師也。清末《聊齋》一書,入于大內,慈禧太后喜閱之,命京師名優孫菊仙排演《胭脂》一劇,一日才得演畢。取鄂秋隼者為朱素雲,年韶貌麗,平日善學蘇黃書法;取胭脂者為楊小朵,溫秀如處女,其父日老朵(按:楊朵仙也),貌亦美,取此劇之賣花婆(按:本作龔王氏,非賣花婆也)。演劇時與其子相調笑,令人解頤。取施愚山者即孫菊仙,宮內戲具咸備(京語曰」切末物「),城隍將出,有高鬼,著孝衣長二丈,孝帽高二尺,矮鬼以小兒披髮戴面具,跳躍而出,以及刀山血磨,群鬼舁之,利鋸鋼叉,立於台前,燈火慘淡,嗚嗚作鬼鳴,令人毛骨悚然。至尾聲則笙管作喜音,胭脂乘彩轎于歸,鄂郎披紅簪花,襇衫官靴,乘藍轎,縣官亦乘轎相送,鳴鑼開道,儼如實事。太后大悅,賞賜極優。外間戲園演之,攢頭而觀者,幾無容足之地。惟留仙所撰判文數百字,孫伶據案宣讀,為時頗久,俗人不能解,有沉沉而睡者。予為孫伶改之,唱一段,說一段。孫伶聲音徹亮,善唱皮簧,此後聽者擊節嘆賞,不復思睡矣。一日,宮內再演,太后贊曰:『改得好。是何人所改?』孫伶奏稱自改,不敢以御史觀戲上聞也。孫伶亦解人哉!」
前言/序言
《近代筆記過眼錄》(以下簡稱《過眼錄》)是徐一士先生四部文史掌故著作之一。其他三部著作,是1944年出版的《一士類稿》、1945年出版的《一士譚薈》,以及20世紀60年代沈雲龍主編、台北文海出版社結集出版的《近代中國史料叢刊》本《凌霄一士隨筆》(以下簡稱《隨筆》)。《過眼錄》和《隨筆》一樣,均是出版者從相關民國時期報刊文章中挑出、結集出版的。《近代筆記過眼錄》首篇刊於1941年《中和》月刊第2卷第7期,末篇刊於1944年《中和》月刊第5卷第4期,共15期。1996年由山西古籍出版社組織整理,作為《民國筆記小說大觀》(第二輯)之一出版。
徐一士先生(1890-1971)名仁鈺,字相甫,一士原為筆名。原籍江蘇宜興。因乃祖偉侯(道光丁未與李鴻章同年進士)赴京試后落籍宛平,故徐氏後裔為北京人。一士先生之父致愉中舉後分發山東任職,先生生長於魯,至1913年始舉家返京。他畢業於山東客籍高等學堂,受新式教育,后經學部考試,賞舉人出身。在北京政府實業部(農商部)任主事,長期在中國大辭典編纂處任編纂員,並曾在平民大學等校任教。任《國聞周報》等多家報刊編輯或特約撰述。他的主要興趣,是撰寫文史掌故文章,在京(平)、津、滬、寧、港等地刊物發表。新中國成立后,任北京市政府文史研究館館員。
一士先生家學淵源,學貫中西。他的伯父致靖與其子仁鑄,是戊戌變法重要人物,政變后曾遭重譴。盧溝橋事變爆發前,他曾在香港《大風》雜誌發表有反日內容的文章。日寇佔領北平后,被捕入獄,受折磨,經親友營救,始獲釋。1940年1月,同樣是文史大家的瞿兌之(兌園,瞿鴻禨之子),創辦《中和》月刊,邀一士先生撰文。一士先生就所經眼的11種近人撰述的筆記,述其概略,並摘錄重要段落;間附考訂,以所知他種記述互證,或然或否,辨正史實,或補正原委。連載時,大部分一篇一期,有數種筆記連載兩三期,一共15期。筆記撰者多非社會知名人物,然皆當事、實幹之人,所記則多軍國大事。《中和》月刊編輯推介中謂:「近代人所撰筆記之屬,頗有可取。一士君就所見諸種,為《過眼錄》,述其概略,間附考訂。好讀此類著述者,可資參鏡。」如毓盈記毓朗辦京師警察之事,史念祖記僧格林沁、英翰平捻之事,以及書吏貪黷、考試腐敗、厘金殃民、咸同戰後社會凋殘等等,涵蓋了政治、軍事、教育、文化、社會萬象,用時下話語形容,是屬於親歷、親見、親聞史料,足資治史者參考或徵引。
一士先生從事掌故之學,得其四兄凌霄先生大力支持,為之搜集史料,助其撰述,於是有《凌霄一士隨筆》(120篇都120萬言)之作。《隨筆》作為「民國史料筆記叢刊」之一,已於2018年刊行。中華書局版《一士類稿》《一士譚薈》的整理本亦將陸續問世。
一士先生生前,《過眼錄》尚未經其結集成書,故未有序言;但在《中和》月刊發表第一篇《述德筆記》時,前頭刊有無標題之一則說明。此次整理,姑代擬稱「前言」,以明此書編寫旨趣。
《近代筆記過眼錄》本次整理,系取《中和》月刊版作為底本,參以他書。各篇發表時間,附於文末。
各篇文字,或誤于手民,偶現訛誤、衍脫,或有因年深日久致漫漶不清者。本版整理時,錯字用[]號,將訂正文字置於改錯號內。脫字用號,衍文用[]號。不清之字在各該字後用圓括弧填擬定文字並以?表示。篇中引文,該各書凡有經中華書局整理出版者,均據以校訂並篇後作注。各篇正文段落往往過長,為尊重著者原意,未予改動。
本版整理,容有失當之處,誠盼讀者予以指正,匡其不逮,以期再版時修訂。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。