編輯推薦
本書聚焦越南漢文小說,以文本細讀、比較等方式,深入分析了越南漢文小說的創作者對中國小說原作的模仿、變異與創新,並將之歸納為「幻」「化」「借」「代」「糅」等五種方式。在考察研究中越文學文化的發生、流傳與變異,以及越南漢文小說生成衍變發展的歷史文化語境的同時,探究越南本土民族文化的重構與文學文本生成的源流,發現越南漢文小說發生髮展進程中的「中國線索」。內容簡介
古代越南漢文小說發生與衍變的基本路徑包括:將中國古文獻記載進行想象性創造、借用中國歷史演義的模式、整體移植個別置換地分解化用、與本土傳說故事相糅合等。本書揭示了中越文化在交流中融會相生的生命力所在,考察了越南文學的發生、流傳與變異,及其歷史文化語境,探究了越南本土民族文化的重構與文學文本生成的源流。 每個民族、國家的文學與文化,都會在與世界的交會中找到自己的根,也將重新發現自己的枝葉成長的多元基因。這可以促使我們努力改變過往西方話語的現代性文化樊籠,自主探索屬於每個民族自己的現代化道路,並使這個民族在參与世界文學進程中的努力獲得廣泛的認同與尊重。目錄
緒論