編輯推薦
諾貝爾文學獎獲得者,日本文學界泰斗級人物,其文被譽為「日本美的象徵」,備受余華、賈平凹、大江健三郎等作家推崇。 《雪國》是作者在被授予諾貝爾文學獎時被評獎委員會提到的三部小說之一。其描繪的虛無之美、潔凈之美與悲哀之美達到極致,令人怦然心動,又惆悵不已。作品中唯美的意象描寫融入至人物情感的表達中,帶著淡淡的哀思,表現了川端康成的物哀思想。內容簡介
這本小說由《雪國》《湖》《禽獸》三篇組成,三篇在結構上借鑒西方「意識流」的創作手法,突破時空的連貫性,以人物思想感情的發展或作者創作的需求為線索展開敘述。 《雪國》:身為舞蹈藝術研究家的島村坐食遺產,卻無所事事,三次前往雪國與身為藝伎的駒子,萍水相逢的葉子所發生的感情糾葛。小鎮特有的純樸氣息、風俗與人情,駒子的熱情和溫暖,葉子的嚴肅和靜穆,在習慣於玩味和傷感的城市島村的眼裡,雖然雋永,但終究是過客。 《湖》:此篇是川端康成晚年創作的中篇小說。桃井銀平因雙腳如猿猴般醜陋,自我嫌惡而生出一種屈辱感與失落感,也與社會產生了隔閡。為了尋求解脫,嚮往美與追求美,他企圖以一種複雜而荒誕的感情,來治愈自己的心靈創傷,可內心的寂寞卻無可派遣沖淡 《禽獸》:此篇在川端康成的作品中有著獨特的地位,意識流的感覺貫穿全篇。文章的脈絡比較清晰,通過主人公與其情人通過動物的一些隱喻等娓娓道來,作者任由主角在小說里陷入道德無力的局面,反而和主角一起沉淪,流露出一種物哀之傷。 本書由新銳翻譯家鄒宇及蘇昊明翻譯。多年的在日求學、生活及教學經歷,使得譯作在貼近原著、致敬經典的同時,為讀者帶來更符合當下語感、貼近時代的川端康成作品。作者簡介
蘇昊明,2019年獲得日本文部省獎學金赴日本留學,現於明治大學文學科攻讀日本文學博士課程,譯作有《兒科醫生的育兒事典》《我想認識你,親愛的身體》等。目錄
雪國