跨文化交際語境下英語翻譯教學策略探究 2018-2022 劉丹著 9787563984060 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:北京工業大學
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$458
商品編號: 9787563984060
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202304*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:跨文化交際語境下英語翻譯教學策略探究 2018-2022
ISBN:9787563984060
出版社:北京工業大學
著編譯者:劉丹著
頁數:147頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1529609
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書共七章,第一章為文化與跨文化交際,分別對文化的內涵與淵源、英漢文化差異對比和跨文化交際進行闡述;第二章為翻譯概述,重點介紹了翻譯的性質與分類、翻譯的基本原則、翻譯的基本過程以及翻譯的相關理論;第三章為跨文化交際與英語翻譯,針對三個部分進行分析,包括跨文化交際對語言翻譯的影響、跨文化交際翻譯的原則與策略、跨文化交際下英語翻譯的常用方法;第四章為跨文化交際語境下英語翻譯基本技巧教學,主要闡述了英語詞彙的翻譯技巧教學策略、英語句子的翻譯技巧教學策略和英語語篇的翻譯技巧教學策略;第五章為跨文化交際語境下英語實用文體翻譯教學,重點分析了旅遊文體翻譯教學、廣告文體翻譯教學和商務文體翻譯教學;第六章為跨文化交際語境下英漢文化翻譯教學,主要包括四部分,即英漢習語對比與翻譯教學,英漢數字、色彩文化對比與翻譯教學,英漢節日文化對比與翻譯教學和英漢典故文化對比與翻譯教學;第七章為英語翻譯中的跨文化意識培養,重點闡述了翻譯中的跨文化意識和翻譯教學中的譯者跨文化意識的培養。

作者簡介

劉丹,渤海大學講師。曾獲學校青年骨幹教師稱號,獲得錦州市第十五屆、第十七屆哲學社會科學成果獎三等獎,獲得全國高校教師教學創新大賽——第六屆外語微課大賽二等獎。

目錄

第一章 文化與跨文化交際
第一節 文化的內涵與淵源
第二節 漢英文化差異對比
第三節 跨文化交際
第二章 翻譯概述
第一節 翻譯的性質與分類
第二節 翻譯的基本原則
第三節 翻譯的基本過程
第四節 翻譯的相關理論
第三章 跨文化交際與英語翻譯
第一節 跨文化交際對語言翻譯的影響
第二節 跨文化交際翻譯的原則與策略
第三節 跨文化交際下英語翻譯的常用方法
第四章 跨文化交際語境下英語翻譯基本技巧教學
第一節 英語詞彙的翻譯技巧教學策略
第二節 英語句子的翻譯技巧教學策略
第三節 英語語篇的翻譯技巧教學策略
第五章 跨文化交際語境下英語實用文體翻譯教學
第一節 旅遊文體翻譯教學
第二節 廣告文體翻譯教學
第三節 商務文體翻譯教學
第六章 跨文化交際語境下漢英文化翻譯教學
第一節 漢英習語對比與翻譯教學
第二節 漢英數字、色彩文化對比與翻譯教學
第三節 漢英節日文化對比與翻譯教學
第四節 漢英典故文化對比與翻譯教學
第七章 英語翻譯中的跨文化意識培養
第一節 翻譯中的跨文化意識
第二節 翻譯教學中的譯者跨文化意識的培養
參考文獻

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理