內容簡介
本書旨在對翻譯過程進行理論研究,探究將伽達默爾遊戲理論作為一種奠基理論植入翻譯過程,建構基於「關係主體」模式的翻譯遊戲過程論的可能性。進一步嘗試在該理論模型下,建立翻譯在一般意義上具有的現象學與辯證法原則。作者簡介
王姍姍,哲學博士,山東建築大學外國語學院副教授,碩士生導師,美國俄克拉荷馬大學翻譯檔案館訪問學者,從事翻譯理論與實踐教學與研究工作,擔任翻譯批評與賞析課程主講教師,是建築英語校級精品課程及在線課程負責人,曾獲山東省「省級優秀指導教師」及「山東建築大學十佳教學能手」等榮譽稱號。主持山東省社科規劃項目1項,主持完成山東省藝術科學重點項目、濟南市社科規劃項目與山東建築大學博士基金項目各1項。在《上海翻譯》《山東大學學報》等發表論文7篇,其中CSSCI(含擴展、輯刊)5篇。主編高校通用教材2部。目錄
導論