基於文化語境的《老子》英語譯釋研究 趙志剛 曲炎 王珍珍 9787576102956 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:燕山大學
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$331
商品編號: 9787576102956
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202204*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:基於文化語境的《老子》英語譯釋研究
ISBN:9787576102956
出版社:燕山大學
著編譯者:趙志剛 曲炎 王珍珍
頁數:xxx
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1522932
可大量預訂,請先連絡。

本書通過對《老子》海外譯介史的回顧,梳理出21世紀以來比較流行的英譯本及其普遍存在的問題,描述和解析了《老子》在國際漢學不同歷史時期的「話語形態」。書中重點選取霍吉和赤松的《老子》譯本,從文化語境視角分析這兩個譯本產生的背景和形成的特色,解析兩個譯本中的多視域融合。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理