讀《智利地震》,領略德語文學史上一顆巨大明亮的「彗星」耀眼卻短暫的輝煌。
讀者對象:文學愛好者,德國文學愛好者,德國文學研究者
編輯推薦
1 篇篇傳奇,篇篇經典,引人入勝; 2 歌德金質獎章、中國翻譯文化終身成就獎獲得者楊武能教授譯本,忠實暢達、雋永優美、影響深遠。
作者簡介
海因里希•馮•克萊斯特(Heinrich von Kleist, 1777—1811),德國詩人、戲劇家、小說家。早年從軍,后厭煩軍旅生活而辭去軍職。一生落魄凄慘,深為未受賞而痛苦,終以自殺了結。其作品簡潔明了,風格多變,表現了理想與現實間的矛盾衝突。他的劇作,尤其是悲劇,獨樹一幟,在德國文學史上留下重重一筆。代表作《破瓮記》與萊辛的《明娜•封•巴爾赫姆》、豪普特曼的《獺皮》並稱為德國三大喜劇。同時,他也是德國志怪小說的大師,代表作《智利地震》。他還是「逸事」文學體的創始人,並且是一位出色的報人。 楊武能,號巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,「歌德及其漢譯研究」首席專家。著譯作品眾多包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等。近 40 年來,楊譯作品讀者上億,在中國當代翻譯史上佔據著重要地位,對中德文化交流互鑒做出了巨大貢獻。因研究、譯介德語文學,特別是譯介歌德作品貢獻卓著,榮獲德國總統頒授的德國「國家功勛獎章」終身成就獎性質的洪堡學術獎金,國際歌德研究領域的最高獎「歌德金質獎章」等。2018年,獲得中國表彰翻譯家個人的最高獎項――翻譯文化終身成就獎。
內容簡介
本書精選德國詩人、戲劇家、小說家海因里希•馮•克萊斯特(Heinrich von Kleist, 1777—1811)富代表性和影響的五篇中短篇小說,即智利地震、聖多明各的婚約、義子、決鬥、侯爵夫人封•O。這些小說不只具備情節生動曲折,富有傳奇性、戲劇性和結局出人意表等德語中短篇小說共有的特點,而且人物的個性和形象鮮明、突出,讀起來引人入勝。另外,上述小說儘管取材自不同的時代、地域和社會階層,但都有一個共同的特點,就是密切結合現實,反映了作者生活那個時代的迫切問題,富有現實的批判精神。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。