編輯推薦
川端康成極為欣賞纖細的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀,兼具象徵性的語言來表現自然界的生命和人的宿命。 為讓《古都》有京都味兒,川端康成創作時,專門請京都本地人助他應用方言。為在中譯本中體現川端康成的良苦用心,翻譯家陳德文邀請京都本地作家合作,使本譯本獨具京都味兒,並在眾版本中獨樹一幟。內容簡介
真美啊,美得想哭,讀完好想去京都。 千重子和苗子是一對孿生姐妹。姐姐千重子被古都京都的一位織錦富商收養,妹妹則留在了出生的村莊,兩人的命運因此變得截然不同。衹園節夜裡,兩姐妹意外重逢,得知真相。然而最後卻因身份無法相認,各自回到了各自的生活中。暖心故事,情節始終不離京都景緻、節慶、風俗。川端以唯美語言重建了文化的京都,堪稱日本民族的「紙上故鄉」。作者簡介
川端康成(1899-1972),日本新感覺派作家,著名小說家。一八九九年六月十四日生於大阪。一生創作小說百多篇,中短篇多於長篇。作品富抒情性,追求人生升華的美,並深受佛教思想和虛無主義影響。代表作有《伊豆的舞女》《雪國》《千羽鶴》等。一九六八年獲諾貝爾文學獎,亦是首位獲得該獎項的日本作家。川端擔任過國際筆會副會長、日本筆會會長等職。一九五七年被選為日本藝術院會員。曾獲日本政府的文化勳章、法國政府的文化藝術勳章等。目錄
春天的花