內容簡介
本書是翻譯大家許淵沖先生的代表作,精選傳世唐詩134首,原典與譯文兼備,英譯與關鍵詞互補,至美詩詞與清雅古畫相得益彰,將許氏英譯的動人心魄之美和盤托出。 全書分為「紅泥溫酒」「天涯明月」「子夜吳歌」「只此青綠」「白駒輕踏」「枕劍聽雨」六輯,宏偉闊大的境界,博大寬廣的胸懷,目空一切的自信,奇幻誇張的想象,盛世華章,一本盡讀。在快意的、博大的、書寫理想的唐詩中,我們讀到的分明是快意獨行的自己。先生的譯文更是將唐詩的豪放恢弘、快意逍遙處一一研磨,將一個國家創造的美,轉化為了全世界的美。作者簡介
許淵沖,北京大學教授、翻譯家。《朗讀者》《開學第一課》上的演講感動萬千人。 曾獲得國際翻譯界頂尖獎項「北極光」傑出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。國家文化都授予其2015年「中華之光——傳播中華文化年度人物」。 譯作涵蓋中、英、法等語種。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,譯著包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。目錄
輯一 紅泥溫酒