胡適詩歌翻譯與中國新詩文化轉型 蒙興燦 熊躍萍著 9787522810065 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:社會科學文獻
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$623
商品編號: 9787522810065
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202212*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:胡適詩歌翻譯與中國新詩文化轉型
ISBN:9787522810065
出版社:社會科學文獻
著編譯者:蒙興燦 熊躍萍著
頁數:268頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1516989
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書以清末民初的社會變遷與文化思潮為背景,在系統而深入地分析胡適文學思想的現代轉型、胡適的白話思想與白話譯詩的基礎上,綜合運用文化心理學、文化社會學、文化翻譯學以及翻譯詩學等理論,聚焦胡適詩歌翻譯的語言嬗變、現代性探源及其翻譯思想,描述了「五四」前後中西文化生態對詩歌翻譯的驅動與制約作用,揭示了作為翻譯主體的胡適在翻譯這種社會文化行為中的自我意識和主觀能動性,呈現了胡適詩歌翻譯從主題到形式、語言再到文化轉型,使白話詩體最終成為詩歌翻譯正宗的演進過程,闡釋了在此過程中胡適白話譯詩與中國新詩文化轉型的互動關係。

作者簡介

熊躍萍,浙江外國語學院圖書館助理研究員。主持浙江省哲學社會科學規劃項目1項、浙江省教育廳項目2項、校級科研項目4項,參与國家社科基金、教育部人文社科課題以及浙江省哲學社會科學規劃項目多項,公開發表學術論文6篇,出版著作1部。

目錄

第一章 社會變遷與近代文化轉型
第一節 清末民初的社會變遷與新文化運動的興起
第二節 新文化運動與近代中國的文化轉型
第三節 社會變遷與文化轉型的互動:以五四新文化運動為例
第四節 胡適與中國文化的現代轉型
第二章 胡適文學思想的現代轉型
第一節 歷史演進的文學觀念
第二節 自由主義的文學立場
第三節 人文關懷的文學精神
第四節 科學實證的文學態度
第三章 胡適白話思想與白話譯詩
第一節 胡適前期的白話研究
第二節 胡適白話思想的形成及發展
第三節 胡適白話思想與擬議新詩
第四節 胡適白話思想與白話譯詩的主體性
第四章 胡適詩歌翻譯的語言嬗變與早期新詩的詩體轉型
第一節 中國文學古代、現代轉型比較
第二節 文學轉型中的胡適白話觀念
第三節 胡適譯詩與新詩詩體的建構
第四節 胡適譯詩與早期新詩經典構建
第五章 詩歌翻譯學中的胡適研究
第一節 胡適譯詩與翻譯的歷史語境
第二節 多元系統論中的胡適詩歌翻譯與創作
第三節 胡適情感在詩歌翻譯中的伸展
第四節 胡適詩歌翻譯的現代性
第六章 胡適詩歌翻譯思想與早期新詩文化轉型
第一節 文化轉型中的胡適翻譯思想
第二節 胡適詩歌翻譯思想中的矛盾論
第三節 胡適譯詩與早期新詩的詩學觀念
第四節 胡適詩歌翻譯的社會文化功能
參考文獻

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理