編輯推薦
對考察中國文學的海外傳播、思考中國文化的輸出戰略、建構中國文學的世界性維度極具意義和價值。 循序漸進地講述海外漢學研究的相關內容,力求將中國現當代文學放到世界文學中看待和解讀,尋找「世界中」的中國現當代文學。 華東師範大學著名文學教授陳子善老師作序推薦。內容簡介
本書藉由作者的海外訪學經歷和治學經驗,圍繞中國現當代文學海外傳播而展開,涉及中國文學史的重寫、文本的翻譯與傳播,以及跨文明的文學對話等論題,分為四輯。第一輯寫夏志清、夏濟安的人生際遇和治學理念;第二輯寫書,論及《沈從文傳》《史詩時代的抒情聲音》《哈佛新編中國現代文學史》等新型現代文學史書寫;第三輯是綜論,以海外的「《解密》熱」現象、阿來《塵埃落定》的英譯與傳播等為例,論述「作為世界文學的中國文學」,呈現中國文學「走出去」的複雜性和多維度;第四輯寫人,論及宇文所安、李歐梵等海外漢學教授。作者簡介
季進,江蘇如皋人。文學博士。現為蘇州大學文學院教授,博士生導師,兼任蘇州大學海外漢學研究中心主任。主要研究方向為中國文學的海外傳播、現代中外文學關係、錢鍾書研究等。主要著作有《錢鍾書與現代西學》《李歐梵季進對話錄》《陳銓:異邦的借鏡》《閱讀的鏡像》《另一種聲音》《彼此的視界》等,譯著有《隱秘的火焰——布魯姆斯伯里文化圈》《中國文學與蘇聯影響》等,編注有《夏志清夏濟安書信集》(五卷本),主編有「西方現代批評經典譯叢」「海外中國現代文學研究譯叢」「蘇州大學海外漢學研究叢書」等。目錄
序