編輯推薦
與同類書如《清末地方議會制度研究》等相比,更注重量化研究和術語變遷的考察。
內容簡介
晚清時期,在西力東侵和西學東漸的形勢下,中華文化逐漸由傳統向近代轉型。這一時期的中國,處於數千年未有之變局,遭逢數千年未遇之強敵。晚清使臣是出現在工業革命和資產階級革命后的西方世界的首批中國使者。迄今為止,學界尚未對晚清使臣日記中的議會記述和認知進行系統而深入的研究。鑒於此,本書運用歷史文化語義學、比較文學形象學及心理學等研究方法,對晚清使臣使西日記中的議會形象進行較為全面系統的梳理,同時又較為細緻地探究了使臣們是在何種價值觀、思維方式、知識結構以及文化身份認同下進行描述的,從而揭示出晚清使臣使西日記中議會形象變遷之軌跡,同時凸顯出近代國人對其複雜而微妙的心態。
作者簡介
余冬林,歷史學博士,中南民族大學馬克思主義學院教授,碩士生導師,主要從事中國近現代文化、黨史黨建研究。主持國家社科基金、國家社科基金重大項目子課題等*及省部級項目多項。在《光明日報》(理論版)《北京社會科學》《江漢論壇》《武漢大學學報》《湖北大學學報》等報刊上發表論文40餘篇。出版學術專著兩部。
目錄
緒論1
一、研究的背景和意義14
二、國內外研究現狀17
三、研究動機、方法和內容22
第一章 晚清民族意識的嬗變與西政思想之東漸27
第一節 晚清民族意識的嬗變27
第二節 西方政治學說的傳播34
第三節 主要漢文西書和使西日記中議會之變遷41
一、主要漢文西書中議會之變遷41
二、主要使西日記中議會之變遷51
三、議會術語的變遷與定型63
第二章 囿於「華夷之辨」的議會初識73
第一節 斌椿筆下的議會76
第二節 志剛的議會記述82
第三節 張德彝七種「述奇」中的議會90
一、《航海述奇》系列中的議會記述93
二、「各國皆有善政美俗」101
第三章 「華夷」異變視角下的議會觀照(一)113
第一節 郭嵩燾使西日記中的議會115
一、《倫敦與巴黎日記》中的議會記述115
二、「夷夏觀」的顛覆與議會的認知121
第二節 劉錫鴻使西日記中的議會131
一、《英軺私記》中的議會記述132
二、「用夏變夷」的破產與議會印象136
第四章 「華夷」異變視角下的議會觀照(二)147
第一節 薛福成使西日記中的議會記述148
一、薛福成使西日記中所論及的英國議會文化148
二、薛福成使西日記中所論及的法國議會文化151
第二節 「化西為古」心態下的議會認識154
一、泰西諸國人心風俗純厚154
二、君民共主之制「頗稱盡善」155
三、「民主」「君主」利弊關鍵在於「得人」157
四、夏、商、周「猶今之君民共主之政」158
五、「用夏變夷」和「西學中源」159
第五章 「借鏡」西方視角下的議會載記167
第一節 載振《英軺日記》中的議會169
一、《英軺日記》中的議會記述170
二、「求己」視角下的議會認識177
第二節 戴鴻慈《出使九國日記》中的議會183
一、《出使九國日記》中的議會記述184
二、漸進主義下的議會印象190
第三節 載澤《考察政治日記》中的議會196
一、《考察政治日記》中的議會記述197
二、「用極」判斷下的議會認知204
結語213
參考資料219
後記227
精彩書摘
無
前言/序言
近代以降,以漢字承載的中華文化遭遇了一場古今轉換、中西互動的大變局;近代新術語的生成與演變則是這一大變局的產物與表徵。人們思維的深度拓展、諸學科的建立,皆仰賴新術語的銳意精進。故探討術語的古今演繹與中外對接,尋覓釐定術語的正途,是諸學科健康成長的題中應有之義,也是思想史、文化史研究的一項基礎性工作。王國維曾將「新語之輸入」稱為近代*顯著的文化現象,切中肯綮地指出「新思想之輸入,即新言語輸入之意味」。
晚清使臣是中國近代初期首批出使西方、觀察西方政教社會的中國士人,他們處在中西文化交會的「前哨」位置,對西方議會政治及其術語的認知和使用,在一定程度上反映了近代中國對西方政治文化的認知和接受程度。「每一領域內的現代化進程都是用該學科的術語加以界說的」(費正清),通過對議會等政治術語的翻譯、改造以及傳播過程進行歷史學、文化學的考察,尤其是對語義的古今演繹、中西對接的深度剖析,既可以在一定程度上還原近代中國政治學學術演進的真實面貌,有助於把握我國學術體系由傳統四部之學向近代七科之學的轉變軌跡,把握研究中國傳統政治文化近代轉型的重要切入點,更可以從中窺見中西文化的差異及其在特定時空下的互動。
置於讀者面前的《晚清使臣的議會印象》,是由余冬林和楊玉榮共同撰寫而成的。作為第一作者的冬林於2009年入武漢大學中國傳統文化研究中心攻讀博士學位。當時,我正主持教育部重大課題攻關項目「近代術語的生成、演變與中西文化互動研究」。他參与學習並承接子課題,由此注意到晚清使臣的使西日記中有不少關於西方議會的描述,而議會對應術語及意蘊在不同使臣的筆下多有歧異。目前在晚清使臣研究的論文和專著中,亦有涉及其議會記述和認知的,但大多比較簡略,論述不夠充分,缺乏整體性的把握和觀照,留下了進一步深化發掘的空間。冬林選題即由此而興。
歷史文化語義學之要義,不止局限於對語義作歷時性研究,它還要求開掘語義變化背後所蘊藏的歷史文化意蘊。冬林運用的歷史文化語義學研究方法主要體現在以下方面:一是對晚清漢文西書中議會術語和議會文化內容變遷之梳理和分析;二是對晚清使臣使西日記中的議會記述及其具體語境的分析,力圖揭示使臣們各自在何種價值觀、思維方式、知識結構以及文化身份認同等語境下記述和認識西方議會現象的。既從歷時性角度考察議會術語使用頻率及變遷,又從價值觀、思維方式、現實環境、個性品質、精神訴求等方面探討使臣「議會書寫」之具體語境,這正是此著的創新之處。
此外,作者還關注到:晚清使臣跨出本土的囿限觀察西方世界,既存在自身的傳統時間層面與所到之處的當下時間層面的糾結,又存在空間轉移所帶來的對中西社會和文化之間的複雜比較和參照。諸使臣雖然存在一定的個體差別,但是都沒有真正接受近代自由、民主、平等觀念的洗禮,並未形成接受西方民主制度的認知框架。晚清使臣所秉持的文化心態、價值觀念、思維方式以及功利態度等使得他們對西方議會現代性的體驗複雜微妙。是著對此作了細緻的揭示。
冬林勤勉且善於思考,歷時數年寫作這部難度較高的專著,頗為不易。然因學識和時間的局限,其觀點論斷多有可議之處,如對晚清使臣議會記述的材料運用和整體把握仍有不足。《詩經·敬之》雲:「日就月將,學有緝熙于光明。」我們期待作者以更謹嚴的態度為讀者奉獻更多、更好的作品。